Составление кулинарного рецепта. Составные части рецепта Из каких частей состоит рецепт лекарства

Свинина - очень нежное и сочное мясо и, безусловно, ценный ингредиент в домашней кухне. При приготовлении приобретает слегка сладковатый вкус. Свинину жарят, варят и тушат крупными или порционными кусками. Из свинины готовят натуральные, рубленые котлеты и котлеты из фарша. Мясо свиней прекрасно подходит для шашлыка. На мясном бульоне из свинины варят борщи, щи, рассольники и другие супы. Филейные части идут на приготовления нежнейших шницелей, эскалопов и других блюд. Свинина очень вкусна и в копченом виде, и в вяленом. У разных народов есть свои национальные блюда из свинины. Так словаки после закалывания свиньи приготавливают колбаски, "Ятернице", в которые помимо свинины идет черствый хлеб и субпродукты. В центральной Италии готовят сыровяленые свиные щеки, по-другому - "Гуанчиале". В Эстонии очень популярно блюдо "Картулипорсс" или "картофельные поросята", представляющее собой мясо, запекаемое в оболочке из картофельного пюре. Молдавские свиные отбивные носят название "Костица", мясо для приготовления которых предварительно вымачивается в вине. В Украине любят шкварки, а в России - холодец. Всех блюд и не перечесть.

Тушу свиньи разделывают на несколько основных отрубов, из которых потом вырезают определенные мясные части, на кости или без. Каждая часть туши свиньи отличается качеством мяса и годится для приготовления определенных блюд.

Части туши свиньи

1 - Окорок на кости. В целом окорок используют для жарки, тушения и копчения в натуральном виде целиком. Но таким образом готовят не часто, поэтому мясники обычно разделяют его на две части по бедру и продают отдельно. Нижняя часть "нога" - содержит меньше мяса, большая ее часть приходится на кость, но она также превосходно годится для жарки, засолки, варки - см. "ножки" и "рулька".
. Верхняя часть окорока - филейная ("задок"), представляет собой отличное мясо для жарения на открытом огне, его можно также порезать на куски и приготовить как эскалопы и шницели. Шницель отбивной нарезают из окорока кусками толщиной 2-2,5 см, овально-продолговатой формы. Затем отбивают, надрезают пленки и сухожилия, затем панируют в сухарях. Из этой части мяса, нарезанного мелкими кусками, можно приготовить гуляш, поджарку, шашлык. Окорок без кости идет на приготовление такого русского блюда как буженина, для чего окорок предварительно натирают солью и приправами, поливают соусом и запекают цельным куском.
Мясо из этой части туши свинины подходит для жарки и копчения в натуральном виде целиком или порционными кусками. Можно приготовить котлеты натуральные, эскалопы, котлеты отбивные. Гуляш нарезают из мякоти лопаточной и шейной частей свинины кусочками массой 20-30 г, с содержанием жировой ткани не более 20% массы порции полуфабриката. Из лопаточно-шейного отруба вырезают шейную часть, лопатку на кости и бескостную лопатку.
Приготовленное в виде бекона мясо шейной части при продаже называют воротничок, оно может быть нарезано тонкими ломтиками для жарки, также годится целиком для отваривания или тушения. Мясо шейной части нежное и сочное, с жировыми прожилками, превосходно подходит для жарения и тушения. Вся шейная часть может быть отделена от костей, свернута в рулет, который затем жарят или тушат. Шею готовят и порционными кусками, из которых получаются отличные натуральные и отбивные котлеты, эскалоп, шашлык. Если нарезать мясо шеи на куски, получатся самые лучшие стейки для жарки на плите или гриле.
Это верхняя часть передней ноги, к которой примыкает так называемая «жирная щечка» – нижний кусок свиной щеки. Грубое мясо плечевой части требует тщательной кулинарной обработки. Это мясо подходит для жарения и копчения в натуральном виде целиком или порционными кусками.
Нарезанное кубиками филе лопатки идеально подходит для гуляша или жаркого со шкварками. Его используют для приготовления вареной ветчины, колбасы, холодца. Мякоть лопатки можно жарить, варить и тушить, свернув рулетом.
Рулька (с задней ноги - свиная голяшка) - это часть свиного окорока, прилегающая к коленному суставу, по-другому свиная голень или предплечье. Рулька в основном состоит из соединительных тканей и грубых мышц. Границами отделения полуфабриката являются коленный или локтевой сустав и линия отделения ноги. Для приготовления блюд чаще используют заднюю рульку, так как она более мясистая. Рульку обычно варят, коптят, готовят холодцы. Мясо рульки может быть скатано в рулет и в таком виде продаваться для жарения или тушения. Рульку продают также рубленную на мелкие куски.
Мясо этой части подходит для жарения в натуральном виде, порционными кусками, котлет натуральных, эскалопов, шашлыков.
Эта мышца не отвечает за движение – она просто поддерживает позвоночник изнутри: работа не слишком тяжелая. Поэтому вырезка – самая нежная часть туши свиньи. Ее можно зажарить целиком или нарезать на эскалопы толщиной 4 см - для жарения. Из вырезки обычно мясной деликатес - карбонад. Для этого вырезку отваривают на пару, а после запекают. Карбонад может быть приготовлен также путем копчения или сыровяления.
включает в себя корейку (спинная часть туши) и грудинку (брюшная часть). В целом мясо этой части используют как филе, а также на кости. Подходит для жарки, тушения и копчения в натуральном виде целиком и порционными кусками, приготовления шашлыка.
11 - Грудинка входит в состав брюшного отруба (брюшина, подчеревок) средней части свиной туши, содержит мясо с жировой прослойкой. Мясо отсюда подходит для копчения, жарения и приготовления рагу. Толстый конец брюшины в поясничной части свиньи содержит больше мяса (грудинка ), чем тонкий конец (это место называется пашина ), находящийся ближе к задним ногам. Тонкие куски мяса этой части туши продаются для жарения, более крупные можно посолить и скатать в рулет для варки. Готовое мясо этой части продают как бекон с прожилками. Нарезанное кусочками мясо пригодно для гриля, вместе с ребрышками – для жарки в печи. Большие куски грудинки можно отварить или закоптить (часто «грудинка» и означает копченое мясо брюшины).
- спинная часть туши. Прекрасное мясо этой части обычно делят на ребра и котлетное мясо. В целом мясо корейки подходит для жарения и копчения в натуральном виде целиком или кусками. Нарезанное плоскими кусками толщиной 3 см, оно служит основой так называемых котлет на кости - см. Котлеты свиные.
13 - Котлеты свиные вырезают со спинной (реберной) части туши свиньи. Прекрасно подходят для приготовления котлет натуральных и отбивных. Часто продаются как свиные "стейки". Могут быть использованы как на кости так и без.
. Вырезается с поясничной части свиной туши. Фрагмент, вырезанный ближе к колове называют "толстое место", ближе к задней части корейки - "тонкое место". Это нежное мясо, которое можно приготовить цельным куском (запекание в духовке, жарение на открытом огне) или разрезают на доли - получаются котлеты или свиные стейки. Доли получаются красивой округлой формы и содержат много чистого мяса. Мясо этой части можно порубить для приготовления гуляша.
Свиные ребрышки прекрасно подходят для копчения, запекания, приготовления рагу. Ребра можно приготовить отдельно или в сочетании с другими ингредиентами. Многие любят бульоны на ребрышках.
. Голова свиньи может поступать в продажу целиком или разрубленная пополам. Голова дает ценные субпродукты - язык, мозги и другое. Ушки свиньи также идут в дело и являются настоящим деликатесом. Ушки вначале долго варят, после чего покрывают горчицей и панировочными сухарями, а затем обжаривают на гриле. Мясо с головы используют при приготовлении студней. Очень ценятся свиные щечки, особенно томленные в бульоне. Еще один ценный мясной фрагмент свиной головы - пятачок.
17 - Свиные ножки . Ножки обычно варят продолжительное время. После чего их можно обжарить, запанировав в сухарях, или подать в отварном виде под соусом. Ножки также коптят и готовят на их основе вкусный холодец.

Составные части рецепта

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Составные части рецепта
Рубрика (тематическая категория) Кулинария

Рецепт. его структура.

Вопросы для самоподготовки

1. Что такое эвригалинные организмы?

2. Строение почек у рыб.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Основная

1.Калайда, М.Л. Общая гистология и эмбриология рыб / М.Л. Калайда, М.В. Нигметзянова, С.Д. Борисова // - Проспект науки. Санкт- Петербурᴦ. - 2011. - 142 с.

2. Козлов, Н.А. Общая гистология / Н.А. Козлов // - Санкт- Петербург- Москва- Краснодар.
Размещено на реф.рф
ʼʼЛаньʼʼ. - 2004 ᴦ.

3. Константинов, В.М. Сравнительная анатомия позвоночных животных / В.М. Константинов, С.П. Шаталова // Издательство: "Академия", Москва. 2005. 304 с.

4. Павлов, Д.А. Морфологическая изменчивость в раннем онтогенезе костистых рыб / Д.А. Павлов // М.: ГЕОС, 2007. 262 с.

Дополнительная

1. Афанасьев, Ю.И. Гистология / Ю.И. Афанасьев [и др.] // - М.. “Медицина”. 2001 ᴦ.

2.Быков, В.Л. Цитология и общая гистология / В.Л. Быков // - СПб.: “Сотис”. 2000 ᴦ.

3.Александровская, О.В. Цитология, гистология, эмбриология / О.В. Александровская [и др.] // - М. 1987 ᴦ.

Рецепт - ϶ᴛᴏ письменное обращение врача к фармацевту о приготовлении и (или) отпуске ЛС определœенному лицу с указанием способа его применения.

1. Inscriptio (надпись, заглавие) - штамп лечебного учреждения
а) дата выписки рецепта - число, месяц, год
б) nomen aegroti - фамилия, инициалы больного; его возраст
в) nomen medici - фамилия, инициалы врача
2. Praepositio s. invocatio - обращение - Recipe (Rp.) - возьми.
3. Designatio materiarum s. ordinatio - перечисление входящих в рецепт лекарственных средств; эта часть рецепта состоит:
a) remedia cardinale s.basis - основное действующее вещество;
6) remedia adjuvantia s. adjuvans - содействующие или вспомогательные лекарственные средства;
в) remedia corrigentia s. corrigens - вещества, исправляющие вкус, запах и другие неприятные свойства лекар- ственных средств, иначе говоря мас- кирующие их;
r) remedia constituentia s. constituens - вещества, придающие лекарству оп- ределœенную форму; для твердых ле- карственных форм их называют также excipiens или vehiculum, а для жид- ких - menstrum.
4. Praescriptio s. subscriptio - предписание врача фармацевту о при- готовлении лекарственной формы и отпуске ее в определœенном количестве.
5. Signatura - предписание врача больному о спосо- бе приема лекарства (количество, ча- стота приема, время и длительность приема, связь с приемом пищи и т.д.).
6. Nomen medici - подпись врача, его личная печать.

ОБЩИЕ НОРМЫ:

1. Названия лекарственных веществ в рецепте пишутся на латинском языке.

2. Сло­во Recipe требует винительного падежа. При этом в большинстве случаев после Rp.: названия приводятся в родительном падеже. Это связано со способом прочтения рецепта. К примеру, Rp.: Acidi acetylsalicylici 0,1 - Возьми 100 мг ацетилсалици­ловой кислоты (в винительном падеже ʼʼ100 мгʼʼ ).

3. Каждое последующее название пишется одно под другим, с новой строки, первыми указываются названия ядо­витых и наркотических средств, затем остальных веществ.

4. Имена собственные лекарственных средств пишутся с заглавной буквы (к примеру, Natrii chloridum, herba Leonuri), так же как и слова, начинающие строки в рецепте.

5. Доза или коли­чество лекарственного средства указывается в правой стороне рецептурного блан­ка рядом или под названием выписанного вещества и выражается для жидких ве­ществ в миллилитрах, или каплях. Число капель обозначается в рецепте римскими цифрами, к примеру, Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% gtts. (guttas) V. Для остальных веществ доза указывается в граммах и долях грамма.

6. При выписывании рецептов используют сокращения, которые регламентиру­ются приказом о правилах выписывания рецептов. Допускаются сокращения при написании названий лекарственных веществ и указаний для фармацевта.

7. Пропись рецепта должна быть сокращенной и развернутой. В сокращен­ной прописи приводится название лекарственной формы, название лекарствен­ного вещества, его концентрация и общее количество. При написании развер­нутой прописи перечисляются всœе входящие в нее ингредиенты, их количества, затем дается предписание фармацевту о приготовлении соответствующей ле­карственной формы.

Составные части рецепта - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Составные части рецепта" 2017, 2018.

Рецепт - это письменное обращение врача к фармацевту, в котором содержится распоряжение о приготовлении и отпуске лекарства, а также указания, как этим лекарством должен пользоваться больной.

Различают следующие прописи лекарств: 1) официнальные прописи препаратов, включенных в Государственную или в технические условия, утвержденные Фармакопейным комитетом Министерства здравоохранения СССР; 2) магистральные (от латинского magister - учитель, руководитель) прописи, составленные по усмотрению врача. Приготовление лекарств по фармакопейным прописям осуществляется на химико-фармацевтических предприятиях и реже в аптеках; по магистральным - только в аптеках. В настоящее время ввиду значительного расширения производства готовых лекарственных средств магистральные прописи лекарств могут выписываться врачами лишь в случае, когда состояние больного (или характер заболевания) не позволяет использовать готовые лекарства. При этом врачи могут прописывать только такие лекарства, в состав которых входят медикаменты, разрешенные Фармакологическим комитетом Министерства здравоохранения СССР к применению в мед. практике и совместимые в прописываемой лекарственной форме.

Список сокращений в рецептах

Рецепт является также юридическим документом, так как позволяет проверять правильность изготовления лекарств. Он должен быть составлен по определенной форме на бланках размером 85x150 мм. Рецепт содержит указания, какие медикаменты следует брать, в каком количестве и в какой лекарственной форме их изготовить. Рецепт имеет и хозяйственное значение, так как является документом для списывания в расход медикаментов и подсобных материалов. Правила прописывания рецептов утверждены приказами по Министерству здравоохранения СССР № 24 от 21 января 1959 г. и № 308 от 11 июля 1961 г. В рецепте принято обычно использовать сокращения (см. таблицу).

Рецепт состоит из следующих частей: а) заглавие (штамп медицинского учреждения, откуда выдан рецепт, с указанием адреса и телефона; если рецепт выписывается не из учреждения, то должна быть проставлена фамилия врача, его адрес и телефон); б) фамилия больного и его инициалы, причем в рецепте для детей и лиц старше 60 лет должен быть обязательно указан возраст, что необходимо для проверки доз; в) дата выдачи рецепта; если прописываются ядовитые вещества, то рецепт действителен не более 30 дней со дня выдачи, все другие рецепты действительны в течение 2 месяцев; г) фамилия и инициалы врача, выписывающего рецепт; д) перечисление медикаментов, входящих в пропись. Перед перечислением пишется обращение врача к фармацевту - recipe (латинское - возьми), в сокращенном виде Rp., далее проставляется двоеточие и начинается перечисление названий медикаментов на латинском языке по степени их значимости. Название каждого медикамента в родительном падеже пишется с новой строчки, сокращение наименований допускается лишь в случаях, не вызывающих разных толкований, причем наименования ядовитых и сильнодействующих средств вообще нельзя сокращать. Справа проставляется количество названного вещества в граммах или его долях. При прописывании нескольких медикаментов в одинаковых дозах эта доза проставляется в рецепте один раз после названия последнего из них; здесь, перед обозначением количества, пишется ana (или аа), что обозначает «поровну». Врач может поручить фармацевту самому определить нужное количество некоторых вспомогательных (индифферентных) веществ; при этом врач пишет в рецепте quantum satis, или q. s.,- сколько нужно. При прописывании медикаментов, дозируемых в биологических единицах действия (например, антибиотики и др.), в рецепте должно быть указано количество единиц действия (ЕД). Жидкости в малых количествах прописываются обычно в каплях; при этом после наименования медикамента пишется gtts. (guttas - капель), их количество обозначается римскими цифрами (например, gtts. V). Рецепт, в котором прописан всего один медикамент, называется простым рецептом, а если два и более - сложным. В сложных рецептах обычно медикаменты пишутся в следующем порядке: 1) basis - основное вещество; 2) adjuvans - вспомогательное, усиливающее или ослабляющее действие основного; 3) corrigens - исправляющее вкус, запах, цвет лекарства; 4) constituens - придающее форму лекарству; как правило, неактивное вещество (вода, жир и т. д.). Наличие всех перечисленных видов медикаментов в рецепте необязательно, оно может варьировать по мере надобности [например, некоторые медикаменты, имеющие горький вкус, прописываются с сахаром, который в этом случае имеет два назначения: придает форму лекарству (порошок) и улучшает его вкус]. Форма прописи рецепта может быть: развернутой (указывают все ингредиенты лекарства), сокращенной (пропись начинается с названия лекарственной формы, например solutionis, unguenti и т. п., далее следует название лекарственного вещества и обозначение концентрации и количества) и полусокращенной, включающей элементы сокращенной и развернутой форм. В этом же разделе рецепта указывают: способ изготовления лекарства, упаковку или тару, в которой должно быть отпущено лекарство - облатки, ампулы, темное стекло и т. д. (в тех случаях, когда врач не указывает наименование тары, фармацевт сам должен подобрать ее в зависимости от свойства лекарства), и количество доз.

Запорожец Ирина Викторовна,
учитель начальных классов,
Почётный работник общего образования РФ

Цели:

1. Формировать умение различать деловой и художественный стили речи.

2. Формировать умение использовать языковые средства в соответствии с задачей высказывания и стилем речи.

3. Формировать умение последовательно излагать содержание,

4. Формировать умение использовать разные глагольные формы в речи.

5. Познакомить с текстом в жанре кулинарного рецепта, с его структурой, особенностями.

6. Формировать позитивную самооценку.

7. Закреплять умение осуществлять и называть действие.

До урока учащиеся под руководством учителя готовят бутерброды с сыром и яблоками.

Ход урока

I. Девиз урока: «Учиться - значит придумывать. Знать - значит творить»

II. Актуализация знаний. Работа с таблицей «Стили речи»

- Разговорный стиль используется в разговоре, в дружеских письмах.
- Научный стиль используется для точной передачи научных знаний в учебниках, справочниках, энциклопедиях, научной литературе.

- Художественный стиль используется в художественной литературе для воздействия на чувства читателя. Создание образа.
Для официально-делового стиля характерны отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

III. Работа с тетрадью Щёголевой Г.С. Сравнение научного текста с художественным.

— Прочитайте тексты, сравните их между собой.

1) Как приятно найти в лесу белый гриб. Стоит такой красавец под елочкой и листочком от глаз прикрывается. Срежешь его и полюбуешься крепкой белой ножкой и коричневой бархатной шляпкой.

2) Белый гриб чаще встречается в дубовых и хвойных лесах. Узнать его можно по толстой белой ножке и темно-коричневой шляпке. Среди съедобных грибов он считается наиболее ценным.

— Определите, какой текст является художественным, какой - научным. ДОКАЖИТЕ

— О чем говорится в том и другом тексте? Можно ли сказать, что они одинаковые?

Цель первого текста - вызвать сопереживание, разбудить воображение читателя, создать образы. В первом — показать красоту гриба.

Цель второго текста - сообщить информацию, изложить факты, поэтому используются слова в своем прямом значении, приводятся точные данные. Во втором — сообщить сведения о нем.

Вывод: Тексты об одном и том же могут быть различными в зависимости от задачи, которую ставит автор.

IV. Постановка учебной задачи.

1. Вспомните рассказ Н.Н.Носова «Мишкина каша»

- Только вам тут придётся самим обед готовить. Сумеете?

- Сумеем, - говорит Мишка. - Чего там не суметь!

- Ну, сварите суп и кашу. Кашу ведь просто варить.

- Сварим и кашу. Чего там её варить! - говорит Мишка. Я говорю:

- Ты смотри, Мишка, а вдруг не сумеем! Ты ведь не варил раньше.

- Не беспокойся! Я видел, как мама варит. Сыт будешь, не помрёшь с голоду. Я такую кашу сварю, что пальцы оближешь!

К какому стилю речи относится это отрывок?

Почему мальчики не смогли сварить кашу? (Не знали, как это делается.)

Где мы можем узнать, как приготовить кашу, яичницу…?

/Из кулинарных книги и телевизионных передач./

2. Сообщение темы урока. Постановка учебной задачи.

Прочитайте тему урока: «Составление кулинарного рецепта». Какие цели нашего урока? (Научиться записывать рецепт)

Какие бутерброды делали накануне?

— Кого вы хотели бы научить делать бутерброды? (Знакомых, младших товарищей.)

— Текст должен быть такой, чтобы по вашему описанию любой мог сделать такие бутерброды. Какую цель вы поставите в своей работе? (Научить делать бутерброды.)

Какой это будет текст, художественный или деловой? (- Речь четкая, деловая, ее задача - сообщить точные сведения о том, как что-то приготовить, какие продукты, какие действия и в какой последовательности выполнять. Рецепт - это инструкция, значит официально-деловой стиль)

— Чему вы будете учиться на уроке? (Составлять кулинарный рецепт.)

— Каким требованиям должен отвечать текст, который учит что-то делать? (Должны быть ясно, четко названы все действия в том порядке, в каком их нужно выполнять.)

На какой вопрос должны будем ответить на уроке? (Как составить деловой текст?)

V. Обсуждение структуры текста.

Сообщение учителя:

— В кулинарном рецепте обычно две части: в первой перечисляются продукты, которые потребуются, и указывается их количество, во второй рассказывается, как приготовить блюдо.

Состав: 1 белый батон

100г сыра

50г сливочного масла

3 столовых ложки сметаны

2 яблока

— Какая часть рецепта написана на доске? (СОСТАВ)

Что является основным компонентом для бутерброда? (хлеб)

Как вы думаете, полезен ли хлеб? Кратко и точно на этот вопрос я могу ответить словами А.О. Пармантье (французский агроном и фармацевт)"Заболев, мы вкус к хлебу теряем в последнюю очередь; и как только он появляется вновь - это служит признаком выздоровления".

— На уроке будем писать часть, в которой рассказывается, как готовить бутерброды.

— Это часть - способ приготовления . В этом нам помогут карточки с рисунками.

VI. Работа с карточками.

— Какую помощь в составлении текста окажут карточки с рисунками ? (Напомнят необходимые продукты и порядок приготовления бутербродов.)

— Разложите карточки в порядке приготовления бутербродов и напишите в тетрадях названия продуктов. Варианты выполнения : в паре или самостоятельно (по желанию учащихся).

— Проверьте, в каком порядке вы расположили карточки.

VII. Подбор глаголов.

— Напишите глаголы, которыми нужно назвать действия в рецепте.

Нарезать, очистить, натереть, положить, добавить, перемешать, намазать.

— В какой форме употреблены эти глаголы? (начальная)

— Какую форму глагола можно использовать вместо инфинитива?

Мы можем использовать глаголы 1 л., мн.ч. будущего времени : нарежем, очистим, натрём, положим, добавим, перемешаем, намажем.

Так же возможен глагол повелительного наклонения: нарежьте, очистите, натрите, положите, добавьте, перемешайте, намажьте.

VIII. Работа над планом.

Что поможет представить будущий текст полностью, ничего не упустить ? (План.)

— На какие вопросы нужно ответить, составляя текст рецепта? (Какие бутерброды, какие продукты, какие действия, к чему подавать)

— Почему в тетради предлагается обозначить порядок вопросов в плане? (Вопросы идут не по порядку.) Обозначьте правильный порядок частей в тексте по плану.

План:

1. Какие бутерброды будем делать?

2. Какие продукты потребуются?

3. Как приготовить бутерброды?

4. К чему подавать бутерброды?

Рецепт- это инструкция. Характеристика способа действия, а значит, используются глаголы, строятся предложения с перечислением действий, в которых ставятся запятые.

Однородные сказуемые.

IX. Части текста.

Из каких частей состоит текст? (Вступление, основная часть, заключение)

— Как можно начать текст? Придумайте интересное начало.

— Какие слова можно использовать для связи частей и предложений?

— (Сначала, затем, потом, теперь, после.)

X. Запись текста.

XI. Проверка.

Дополнительное задание: измени свой рецепт, поменяв форму глагола.

Дети читают получившиеся рецепты.

XII. Итог урока.

— Чему учились на уроке?

— Почему на эту тему вы написали деловой текст ? (Стояла задача научить делать бутерброды.)

— Расскажите, чем отличается деловой текст от художественного по вопросам:

1) Какая задача ставится в художественном, какая - в деловом тексте?

2) Какие слова используются в художественном, в деловом тексте?

3) Как описываются действия в художественном, в деловом тексте?

Задание по желанию: оформить текст рецепта на карточке.

Примерный текст:

Как приготовить бутерброды

Хочешь порадовать маму? Я научу тебя делать бутерброды с сыром и яблоками.

Для этого тебе понадобятся яблоки, белый батон, сыр, сметана и масло.

Сначала нужно нарезать батон ломтиками. Потом очистить яблоки и натереть их на крупной терке. Сыр натереть на мелкой терке. Яблоки и сыр положить в миску, добавить сметану и масло и все хорошо перемешать. Полученную массу аккуратно намазать на ломтики.

Бутерброды можно подать к чаю и кофе.

Рецепт и его структура.

Рецепт – это юридический документ, письменное обращение врача в аптеку спросьбой приготовить и выдать больному животному лекарство. Части рецепта:I. Надпись (Inscriptio) оформляется на русском или национальномязыке, включает штамп лечебно – профилактического учреждения; датувыдачи рецепта; фамилию, инициалы и возраст больного; фамилию,инициалы врача.II. Обращение (Invocatio, ōnis f) на латинском языке начинается собязательного условного сокращения слова Recĭpe(Rp.) - возьми.III. Обозначение веществ (Designatio materiārum) оформляется на латинском языке, включает названия лекарственных веществ (в Genetīvus) и их дозы (в Accusatīvus).IV. Подпись под веществами (Subscriptio, ōnis f) оформляется на латинскомязыке, включает указания фармацевту на способ приготовления; названиелекарственной формы; количество на курс лечения; упаковку.V. Обозначение (Signatūra, ae f) – способ применения лекарства включаетодно латинское слово Signa (обозначь) или Signētur (пусть будетобозначено) – условное сокращение S., после которого на русском илинациональном языке для больного врач указывает, как следует приниматьлекарство.VI. Подпись и личная печать врача. Основные правила оформления рецепта: 1. Рецепт выписывается разборчиво чернилами или шариковой ручкой на специальном бланке. Исправления не допускаются.2. После слова Recĭpe (Rp.) ставится двоеточие. На одной строке с этимсловом и под ним ничего не пишется.3. Название каждого лекарственного средства пишется с новой строки и спрописной буквы. В середине строки с прописной буквы пишется название лекарственного вещества или растения и химического элемента.4. Дозы для твёрдых и сыпучих лекарственных веществ обозначаютсяарабскими цифрами десятичной дробью: грамм 1,0 дециграмм 0,1 сантиграмм 0,01 миллиграмм 0,001 и т.д.5. Для жидких веществ тоже арабскими цифрами в миллилитрах (5 ml), а для сильнодействующих веществ римскими цифрами в каплях:guttamI (gtt. I);guttasIII (gtts. III).6. Если два или более лекарственных средств выписываются водинаковой дозе, то количество указывается после названияпоследнего средства с наречием ana – по, поровну (условноесокращение āā перед цифровым обозначением). 7. Лекарственные средства, дозируемые в биологических единицахдействия, активности (сокращённо ЕД), обозначаются арабскими цифрами в десятках, сотнях, тысячах, миллионах.8. Неопределённая доза обозначается наречием quatrum satis – сколько нужно (условное сокращение q.s.).9. Сложная доза: ex 5,0 – 200 ml (из 5 граммов сухого растительногосырья, например, листьев, травы, корня, на 200 миллилитров воды) дляприготовления настоев или отваров.10. Если два или несколько веществ выписывают в одинаковой дозе, эту дозу указывают только один раз, после названия последнего вещества. При этом перед дозой ставят обозначение , что значит ana - поровну (например, ).

Кроме указанных сокращений, употребляют следующие:

Многие фармацевтические термины включают в свой состав часто повторяющиеся структурные отрезки, которые принято называть «частотными отрезками».

Частотный отрезок – это структурный компонент фармацевтического термина, имеющий определенное написание и значение.

Знание частотных отрезков поможет орфографически правильно писать многие сложные фармацевтические термины, а также понимать общее значение некоторых из них.

№№ п/п Латинский Значение Примеры
1. -cain- средства для местной анестезии Procainum Tetracainum
2. -cyt- цитостатики (убивающие раковые клетки; от греч. cytos - «клетка») Cytarabinum Cytocristinum
3. -form- производные муравьиной кислоты Xeroformium Iodoformium
4. -ichth(y)- от греч. “ichthys” – «рыба» Ichthammolum Ichthyolum
5. -poly- от греч. “polys” – «много» Polyphepanum Polymixini B sulfas
6. -rheo- средства, улучшающие кровоток Rheomacrodexum Rheopolyglucinum
7. -zep- анксиолитики – противотревожные средства Diazepamum Bromazepamum
8. -aesthes-, -aesth-, -asthes-, -esthes- Снятие чувствительности, обезболиывающий Anaesthesinum Pavesthesinum
9. -erythr-, -eryth- Erythromycinum Erythaemum
10. -test- Препараты, относящиеся к мужским половым гормонам Testosteronum Medrotestronum
11. -haem- от греч. “haema” – «кровь» Haemodesum Haemostimulinum
12. -thym- Препараты, полученные из вилочковой железы Thymactidum Thymostimulinum
13. -thyr- Препараты, действующие на щитовидную железу Triiodthyroninum Thyreocomb
14. -anth- от греч. “anthos” – «цветок», указывает на растительное происхождение Helianthus Galanthamini hydrobromidum
15. -camph- Наличие камфоры Camphonium Bromcamphora
16. -ephedr- от греч. “ephedra” – «хвоя» Ephedrinum Ephedrosanum
17. -erythr-, -eryth- от греч. “erythros” – «красный» Erythromycinum Erythaemum
18. -estr-, -oestr- препараты женских половых гормонов Oestradiolum Synoestrolum
19. -glyc-, -gluc- от греч. “glykys” – «сладкий» Nitroglycerinum Glucosum
20. -phyll- от греч. “phyllon” – «лист» Euphyllininum Theophyllinum
21. -cillin- антибиотики группы пенициллина Penicillinum
22. -cyclin- -cycl- антибиотики группы тетрациклина Demeclocyclinum Doxycyclinum
23. -menth- средства, раздражающие нервные окончания (препараты из мяты перечной) Mentholum Boromentholum
24. -mycin- антибиотики Monomycinum Erythromycinum
25. -myc(o)- противогрибковые Mycosolonum Mycoseptinum
26. -pyr- анальгетики-антипиретики “Pyrameinum” Anapyrinum
Упражнение № 34 Прочитать и перевести рецепты на русский язык: Recĭpe:Semĭnum Lini 40,0 Radīcis Ononĭdis Foliōrum Betŭlae ana 30,0Misce, fiatspecies.Да. Signa.Мочегонное средство. Применять при нефрите.Onōnis, ĭdis f - стальник Recĭpe: Solutiōnis Iodi spirituosae 5% 20 ml Tannīni 3,0 Glycerīni 10,0 Misceātur. Detur. Signētur.Tanninum, in - танин

Упражнение № 35

Перевести на латинский язык способы введения лекарственных веществ:

введение через желудочно-кишечный тракт;
введение через рот;
введение через прямую кишку;
введение лекарства путем инъекции с повреждением кожных покровов;
внутрикожный;
подкожный;
внутримышечный;
внутривенный;
вагинальное;

уретральное введение.

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое рецепт?

2. Из каких частей состоит рецепт?

3. Основные правила оформления рецепта?

4. Основные сокращения, используемые в рецептах.

Список использованной литературы

1.Байматов В.Н., Мешков В.М., Жуков А.П.Клинический ветеринарный лексикон: Учебное пособие М.:КолосС, 2009

2.Белоусова А.Р., Дебабова М.М., Новикова В.И. Латинский язык. М.: КолосС,2005

3.Валл Г.И. Латинский языкМ.: Высшая школа,2003

4.Вульф В.Д.Латинский язык и основы ветеринарной терминологии

5.Зеленевский Н.ВМеждународная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках.М.: МИР, 2003

М.:Агропромиздат,1988

6.Танаушко К.А.Латинско-русский словарь. М.: АСТ, Минск:Харвест, 2002


Похожая информация.