Топонимы в современных исследованиях. Топонимика как наука о географических названиях

Транскрипт

1 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ 1 БАСИК С. Н. ОБЩАЯ ТОПОНИМИКА Учебное пособие для студентов географического факультета специальностей «География», «Геоэкология», «ГИС» Минск, 2006

2 2 УДК ББК Рекомендовано Ученым советом географического факультета 29 сентября 2006 г., протокол 1 Р е ц е н з е н т ы доктор географических наук, профессор В.С.Аношко кандидат географических наук, доцент Д. Л. Иванов Басик С. Н. Общая топонимика: Учебное пособие для студентов географического факультета. - Мн.: БГУ, с. В учебном пособии даны современные представления по основным направлениям топонимики. Показано место топонимики в системе наук, история развития научной мысли в названной области, принципы и методы науки. Рассматриваются существующие схемы классификации топонимов, анализируется разнообразие топонимических фактов и явлений, их роль в современном мире. Наряду с ключевыми теоретико-методологическими составляющими курса, дается общий региональный топонимический обзор. Пособие предназначено для студентов географического факультета специальностей «География», «Геоэкология», «ГИС» УДК ББК ISBN Басик С. Н., 2006 БГУ, 2006

3 3 ПРЕДИСЛОВИЕ В настоящее время научные исследования наиболее динамично и плодотворно развиваются на стыке нескольких областей знания. Таковой является и топонимика наука о географических названиях. Как отрасль знания, она активно развивается на протяжении длительного времени, но интерес к ней как со стороны ученых, так и обычных людей не уменьшается, а постоянно возрастает. Географические названия или топонимы важнейший компонент географии. Они являются своеобразным связующим звеном между человеком и географическим объектом, не только указывая его место на поверхности планеты, но и давая интересную и, зачастую, очень важную научную информацию. Географические названия это выражение ментальности людей, их мироощущения, культуры, быта, обычаев, психологического состояния. Они являются неотъемлемой частью современной цивилизации и представляют собой уникальную топонимическую среду, без которой невозможно существование человечества. В данном контексте можно привести слова академика Д. С. Лихачева: «Памятником духовной культуры особого рода являются исторические географические названия имена наших градов и весей, улиц и площадей, застав и слобод. Топоникон народа представляет собой коллективное произведение народного гения Они служат ориентирами во времени и пространстве, создавая историко-культурный облик страны». Настоящее учебное пособие написано в соответствии с учебной программой по курсу «Общая топонимика», утвержденной Ученым советом географического факультета Белгосуниверситета. Цель курса на основе полученных базовых знаний географического, исторического и

4 лингвистического плана дать представление о предмете топонимики. Задачи курса показать место топонимики в системе наук, сформировать знания об истории развития научной мысли в названной области, принципах и методах науки, изучить существующие схемы классификации топонимов, дать общее представление о специфике региональных топонимических систем Земли, ознакомить студентов с разнообразием топонимических фактов и явлений и уяснить их роль в современном мире. В данном учебном пособии систематизированы и обобщены современные представления по проблемам топонимики. Наряду с ключевыми теоретико-методологическими составляющими курса, дается региональный топонимический обзор. Исходя из цели и задач курса, структура данного пособия следующая: в первом разделе рассматриваются общие закономерности топонимики, во втором дается классификация топонимов, третий раздел посвящен принципам передачи топонимов и стандартизации, четвертый раздел включает региональный обзор топонимических макрорегионов. Автор выражает благодарность рецензентам - доктору географических наук, профессору В. С. Аношко, кандидату географических наук, доценту Д. Л. Иванову, кандидату политических наук, доценту Д. А. Роговцову за ценные рекомендации по улучшению структуры и содержания пособия. 4

5 РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ ТОПОНИМИКИ ПРЕДМЕТ И МЕСТО ТОПОНИМИКИ В СИСТЕМЕ НАУК Предмет топонимики. Каждый предмет окружающей нас действительности имеет свое имя или название. Названиями является большинство слов в языке. Слова именуют вещи (книга, стол, стул, телевизор), существа (птица, человек, волк), отвлеченные понятия (чудо, отдых, красота, радость), качества и свойства (хороший, большой, глубокий, трудолюбивый) и т. д. Каждое из этих слов относится не к определенному конкретному предмету, а к целому классу одинаковых предметов. Это нарицательные имена или апеллятивы. Но в языке существуют и слова, которые относятся только к одному предмету или объекту, именуя единственные в своем роде предметы и существа. Это - имена собственные. К ним относятся и географические названия, или топонимы (от греческого τοπος «место» и ονομά «имя», т.е. имя места.) Мир географических названий исключительно разнообразен и интересен. С рождения мы живем в этом сложном и бесконечном мире. Наша планета соткана из переплетений географических названий, относящихся к различным эпохам и языкам. Ежедневно мы слышим их по радио, читаем в газетах, видим на телеэкранах и мониторах компьютеров. Без них невозможно представить географическую карту или атлас. Многие события нашей жизни мы воспринимаем через географические названия. Однако редко задумываемся над тем, а что же обозначает то или иное, зачастую хорошо известное нам географическое название. Невозможно представить современную цивилизацию без географических названий. Топонимы обязательный элемент развития общества и человечества в целом. Их совокупность в пределах той или иной территории представляет собой результат многовекового народного

6 творчества, создания географических имен. Географические названия визитная карточка, с которой начинается знакомство со страной, городом или природным объектом. Естественной представляется необходимость осмыслить топонимы, выяснить, как они появляются, развиваются, изменяются, что способствует этому процессу, и, конечно, что они обозначают. Все эти вопросы лежат в сфере интересов специальной науки топонимики. Необходимость изучения географических названий обусловлена значительным научным и практическим значением топонимов для целого ряда научных направлений. Топонимика это научная дисциплина, которая изучает географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, смысловое значение, написание и произношение. Данный термин не следует отождествлять с понятием топонимия это совокупность географических названий определенной территории. Понятия географическая номенклатура (от латинского nomenklatura «список имен»), топоникон (топонимикон) являются аналогом термина топонимия. Таким образом, топонимия является объектом изучения топонимики. Место топонимики в системе наук. Топонимика является интегральной научной дисциплиной. Она возникла на стыке нескольких наук лингвистики (языкознания), истории и географии. В этом заключается сложность топонимики, ее комплексная междисциплинарная сущность. С точки зрения лингвистики, топонимы это в первую очередь слова языка, имена собственные. Они представляют собой целый пласт языка и отражают историю его становления и развития. Географические названия это элемент лексики, категория лингвистическая, поэтому подчиняются законам языка и должны изучаться языковедами. Раздел языкознания, изучающий имена собственные называется ономастика (от греческого όνομαστική «искусство давать имена»). Ономастика изучает различные 6

7 имена собственные, или онимы имена людей (антропонимы), клички и имена животных (зоонимы), имена небесных тел (астронимы), имена племен и народов (этнонимы), названия растительности (фитонимы), названия организаций и учреждений (эргонимы) и др. Среди этого множества есть место и для географических имен или топонимов. Топонимика как учение о географических названиях исследует не только их происхождение, но и их судьбу, причины изменения, условия возникновения. Географические названия возникали в определенные исторические периоды. Они являются хронологическим свидетельством исторических событий. Топонимы изменялись во времени по форме, содержанию, распространялись в зависимости от конкретных событий истории. Войны, миграции населения, этнические контакты накладывают свой отпечаток на топонимию. Каждая историческая эпоха характеризуется своим набором географических названий. Они образуют своеобразные разновременные топонимические пласты. Многие топонимы упоминаются в исторических документах (летописях, писцовых книгах, грамотах и т.д.) и также являются объектами исторического изучения. Таким образом, топонимика тесно связана с исторической наукой. Велико значение топонимики для географии. Географические названия важнейший элемент карты. Они имеют пространственную привязку, рассказывают о характере заселения, освоения и хозяйственного использования территории. В топонимии отражены особенности природы того или иного региона. Географические названия позволяют реконструировать ландшафты прошлых эпох. Правильное понимание топонимии дает географам богатый материал для познания природных ландшафтов, характера хозяйственной деятельности населения, этнической принадлежности. Именно географы знают народные географические термины, многие из которых образуют топонимы. Правильное написание топонимов очень важно для картографии. 7

8 Ни одна из наук не должна обладать «монополией» на топонимику. Опыт показал, что плодотворные топонимические исследования могут развиваться при использовании методов и достижений всех трех наук. Топонимист (ученый, занимающийся топонимикой) не должен быть только лингвистом, или географом, или историком он должен быть топонимистом. Это положение, сформулированное еще в 60-е годы прошлого столетия, является определяющим в современных подходах к топонимике, как науке. Таким образом, топонимика это самостоятельная «пограничная» наука, развивающаяся на стыке трех дисциплин (лингвистики, истории и географии) ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ТОПОНИМИКИ Древний мир и средневековье. Интерес к географическим названиям и их смысловому содержанию возник на самых ранних этапах становления человеческой цивилизации. Еще в древнеегипетских текстах имелись первые попытки описания и классификации топонимов. В античный период возникла традиция сопровождать историко-географические труды объяснением топонимов. Однако обоснованность топонимических этимологий того периода была различной. Зачастую то или иное название связывали с каким-либо мифологическим сюжетом, или объясняли его с помощью современного авторам греческого языка либо латыни. Но встречались и вполне правдоподобные толкования по реальным признакам объекта, его географическому положению и т.д. Топонимические заметки сопровождали описание или упоминание различных географических объектов в таких известных античных трудах, как «История» Геродота, «География» Страбона, «Естественная история» Плиния Старшего. Все топонимические факты, приводимые в этих работах, касались лишь отдельных названий, т. е. были единичными, без установления закономерностей и взаимосвязей. Топонимическая информация того периода

9 представляла собой свод любопытных и занимательных для пытливого ума фактов. В I в. н. э. была предпринята попытка научного использования топонимической информации. Античный ученый Помпоний Мела, уроженец Южной Испании, в своем сочинении «De situ orbis» («О положении Земли»), известном также под названием «Хорография», впервые использовал топонимы как научный инструмент. На основании принадлежности географических названий к тому или иному языку, автор пытался определить границы лузитанской и кельтской областей своей родины - юга Пиренейского полуострова. В средние века в виду фактически полного отсутствия научной базы топонимика не получила широкого развития. Сохранилась спорадичность топонимических объяснений, появлялись новые, зачастую фантастические гипотезы. В древнерусских летописях встречаются попытки объяснения географических названий на уровне легенд. Так, хорошо известной является легенда о происхождении топонима Киев от личного имени Кий, которое якобы носил князь или перевозчик через Днепр. Также, например, русская летопись (933 г.) связывала происхождение названия города Переяславля (ныне г. Переяслав- Хмельницкий, Украина) с тем, что молодой ратник князя Владимира победил здесь (по-древнерусски «перея славу») печенежского воина-богатыря. Научный подход к топонимическим данным прослеживается в трудах ученых средневекового Востока. Среди них следует назвать армянского ученого Мовсеса Хоренаци (VII в), среднеазиатского ученого-энциклопедиста Абу-Рейхана аль-бируни (X-XI в.), тюркского географа и лингвиста Махмуда аль-кашгари (XI в.) В частности, последний из названных ученых специально занимался научным толкованием этимологии топонимов и оставил ряд интересных объяснений гидронимов Азии. 9

10 Однако объяснение отдельных топонимов, встречающееся в различных средневековых источниках, часто основывались на домыслах, так как не существовало еще метода познания топонимических закономерностей. Зарождение основ научной топонимики (XVIII XIX вв.). Топонимика как научная дисциплина во многом обязана своей дифференциацией в специальную отрасль знаний благодаря практическим запросам науки. Ученые XVIII XIX вв. одними из первых аккумулировали и использовали названия объектов в процессе их изучения, описания и картографирования. Постоянный интерес к географическим названиям как важному источнику научной географической информации проявляется в России с периода XVIII в. Основоположником топонимического направления в исследованиях является историк и географ В.Н.Татищев, который рассматривал топонимию как элемент географии. По его определению «собственно география представляет описание коея-либо области или предела, в чем первое- имя, какого языка и что значит» В XIX в. топонимические данные получили более широкое использование в географических исследованиях. В первую очередь следует назвать работу Н.И.Надеждина «Опыт исторической географии русского мира» (1837), построенную на топонимическом материале. В ней автор ставит вопрос о необходимости применения картографического метода в историко-географических исследованиях топонимического плана. Ему же принадлежит выражение, ставшее впоследствии крылатым: «Топонимика это язык Земли». Топонимические вопросы рассматривали в своих трудах академики А. Х. Востоков, М. А. Кастрен, Я. К. Грот. В ряду первых белорусских исследователей, внесших вклад в становление топонимического направления науки, следует назвать известного историка и этнографа А. К. Киркора. В работе «Этнографический взгляд на Виленскую губернию» () он отмечал необходимость привлечения топонимических данных для восстановления древних 10

11 этнических границ: «исследовать названия древнейших мест, рек, озер и т.д. и из наречий, которым принадлежат эти названия, определять границы». Топонимические материалы содержатся в третьем томе «Живописной России» , где перу А. К. Киркорa принадлежит большая часть очерков. Таким образом, в XVIII XIX веках были заложены основы топонимического направления, накоплен значительный материал, выявлены отдельные частные закономерности топонимики. Становление и развитие современной топонимической науки. В первой половине XX века значение сбора, классификации, изучения и использования народных географических терминов и топонимов в интересах географии отмечал в своих трудах видный ученый-географ академик Л. С. Берг. Он писал: «Будучи результатом многовековых наблюдений постоянного местного населения и продуктом творчества такого гениального коллектива, каким является народ, народные термины заслуживают самого внимательного отношения, как филологов, так и в особенности географов». Автор впервые отметил явление смыслового сдвига терминов, впоследствии изученного на примерах различных топонимических систем. Важной вехой в процессе становления и развития топонимического направления географических исследований явились труды крупного ученогогеографа В. П. Семенова-Тян-Шанского. Топонимика как наука получила развитие в трудах ученых второй половины XX века. В значительной мере теория и практика изучения географических названий была предопределена работами лингвистов. В. А. Никонов сформулировал ряд основных топонимических законов, показал историчность топонимии, разработал типологию и классификацию. А. В. Суперанская внесла значительный вклад, разрабатывая теорию имени собственного. Теоретические основы топонимических исследований рассмотрены в трудах О. Н. Трубачева, В. Н. Топорова, Н. И. Толстого, А. И. Попова, Ю. А. Карпенко и др. 11

12 Основоположником современного геотопонимического направления исследований по праву можно считать Э. М. Мурзаева. Он разработал метод использования народных географических терминов с целью извлечения информации географического характера. Автор считал топонимы объективными информаторами о географической среде, отмечал исключительную информативность народных географических терминов. Результатом многолетних целенаправленных исследований Э. М. Мурзаева стали многочисленные работы, среди которых фундаментальный «Словарь народных географических терминов». Работы Е. М. Поспелова посвящены математическим и картографическим методам в топонимике, народной терминологии и применению топонимики в процессе преподавания географии. Значительной базой теоретического материала являются топонимические работы В.А.Жучкевича, заложившего основы топонимических исследований в Беларуси. Он первым разработал и читал в Белгосуниверситете курс общей топонимики для студентов географического факультета. Его работу продолжил Г. Я. Рылюк, внесший значительный вклад в становление и развитие геотопонимических исследований Беларуси и популяризацию топонимических знаний. Активно развиваются топонимические исследования и в настоящее время. В Беларуси занимаются различными вопросами топонимики В. П. Лемтюгова, А. Ф. Рогалев, Г. М. Мезенко, Л. М. Лыч, В. В. Шур, В. М. Емельянович, Ф. Д. Климчук и многие другие исследователи. За рубежом топонимические исследования активно развивались в XX столетии. Во многих странах сложились свои топонимические школы. Значительный вклад в изучение географических названий различных регионов Земли внесли А. Доза, А. Шерпилё (Франция); Г. Краэ, М. Фасмер (Германия), Э. Экуолл, А. Смит, А.. Рум, С. Мэттьюз (Великобритания); А. Профоуз, В. Шмилауэр (Чехия); В. Тащицкий, Й. Сташевский, С. Роспонд, К. Рымут (Польша); В. Георгиев (Болгария); Л. Киш (Венгрия), И. Иордан, Г. 12

13 Драгу (Румыния); М. Ольсон (Швеция); Дж. Р. Стюарт, Н. Холмер (США), Дж. Армстронг (Канада), А. Кардозу (Бразилия) и многие другие ученые. Усилиями представителей различных наук, топонимика заняла свое прочное место в системе научного познания МЕТОДЫ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Каждое явление или каждый объект может изучаться под определённым углом зрения, который отражает конечную задачу познания. Полное понимание достигается при всестороннем исследовании, когда используются разные методы анализа и синтеза. Географическое название, топонимический комплекс отдельного региона могут быть рассмотрены с разных позиций: 1) принадлежности названия к географической реальности: горе, реке, городу, болоту и т.д.; 2) времени и обусловленности его возникновения; 3) принадлежности к тому или иному языку; 4) содержания и этимологии (от греческого έτύμον «истина, подлинный смысл» и λογος «учение», т.е. происхождения имени собственного), 5) его морфологии, так как название слово, и оно должно соответствовать нормам языка и подчиняться графическим правилам; 6) научного обоснования отображения при передаче с языка на язык и правильного написания на родном языке; 7) области распространения, когда выясняются ареал названия, пути его миграции. Все эти вопросы не представляется возможным решить при помощи только одного метода. Каждый взятый в отдельности метод позволяет посвоему подойти к пониманию географического названия со стороны его формы, структуры и содержания. Главная задача топонимиста проводить исследование комплексно. Только на основе использования комплекса методов разных наук можно добиться реального научного результата. Географическое название является частью топонимии определенной территории, поэтому его анализ может быть правильным только с учетом специфики всего комплекса топонимов. Единичное название, оторванное от

14 системы, не может служить источником научного анализа. Поэтому вторым требованием топонимических исследований является исследование топонима в контексте всей топонимии. Географический метод топонимического исследования основан на использовании народных географических терминов слов, определяющих характер географического объекта, его род и вид (например, гора, лес, озеро). Являясь, по сути, именем нарицательным, народные термины употребляются для определения конкретного географического понятия или явления. Генетическая связь народного термина с географическими объектами, их сущностью, находит выражение в топонимии, являющейся своеобразным аккумулятором значительного числа терминов. Взаимосвязь между топонимом и термином есть универсальная закономерность топонимики. Топонимия это своеобразный язык ландшафта, его вербальное выражение. Можно сказать, что посредством топонимии ландшафт «рассказывает» о себе, о своей истории, динамике и особенностях. Ландшафтнотопонимические исследования способствуют реконструкции географических ситуаций прошлого. Топонимы позволяют выявлять и исследовать в динамике такие компоненты природного ландшафта, как формы рельефа, почвы, растительность и животный мир. Тесным образом связан с топонимикой и картографический метод. Картографический метод успешно применяется для установления закономерностей размещения топонимических явлений, динамики их развития во времени, пространственных связей и зависимостей, как между отдельными топонимическими фактами, так и между ними и разного рода социальными и природными реалиями, отраженными на картах. Выявление топонимического материала требует привлечения различных картографических источников. Разновременные карты позволяют изучить динамику различных явлений и их компонентов по данным топонимии. От картографирования неотделимо установление топонимических ареалов, в задачи которого входит точная локализация мест расселения 14

15 людей, в речи которых отмечается изучаемое ономастическое явление, или объектов, именуемых определенным образом. Но картографирование применяется не только для фиксации выявленных ареалов. Картографироваться могут и различные территориальные распределения названий при региональных исследованиях, и черты, глобально присущие названиям разных языков. Выявленные в результате картографирования ареалы составляют специальный топонимический текст, научное прочтение которого ставит исследователя перед серией новых задач. Следовательно, карта с топонимической нагрузкой сама делается источником для дальнейшего изучения географических названий. Создание современных баз данных топонимов, электронных газетиров, использование ГИС-технологий значительно активизирует топонимические исследования. Полноценное описание и анализ топонимических фактов не может осуществляться без использования исторических методов исследования. Учет реальных исторических условий является одним из основных критериев достоверности изысканий. Топонимы обычно утилитарны по семантике, т.к. отражают отношение человека к природе, сложившееся на протяжении длительного исторического периода. Название всегда социально: даже физико-географические термины в топонимии являются выражением уровня экономической значимости объекта. Каждая историческая эпоха характеризуется своим топонимическим набором, поэтому особое место в исследовании принадлежит историкохронологическому анализу топонимов. Однако подобный анализ возможен далеко не всегда: народные физико-географические термины и названия природных объектов редко поддаются точной датировке, в тоже время социально-экономические термины и названия в подавляющем большинстве имеют достаточно точную хронологическую привязку. Важным источником сведений о процессе освоения территории и изменении природы послужило изучение исторических документов, содержащих топонимическую и историко-географическую информацию. 15

16 Существуют различные типы исторических документов: русские летописи; актовые материалы (писцовые книги, акты имений, фольварков); законодательные документы (различного рода рескрипты, дарственные на право пользования землями); периодическая печать; традиционные мемуарные материалы; описания путешественников. В частности, уникальными письменными источниками по топонимии Беларуси являются писцовые книги XV XVI вв. Они характеризуют состояние сельского хозяйства и различных промыслов, указывают количество обрабатываемых земель в каждом селении, фиксируют транспортные пути и названия урочищ. Важное значение принадлежит историческим картографическим источникам. Сопоставление разновременных карт позволяет изучить динамику освоения территории. Специфика исторического материала далеко не всегда позволяет понять исторический процесс топонимической номинации. Поэтому топонимическая информация может рассматриваться как своеобразный памятник истории, дополняя и уточняя исторические факты. Среди лингвистических методов учеными используются этимологический, формантный и словообразовательный (структурнограмматический) анализ топонимов как слов языка. Этимологический метод, один из самых древних и играющий важную роль в топонимической науке, способствует восстановлению исходного смысла географического термина или названия. Однако обычный анализ этимологии лексического факта, исходящий с чисто лингвистических позиций, не дает истинного понимания исходных причин возникновения топонима. Для этого необходим учет географических, социальнополитических и культурно-исторических факторов и обстоятельств, которые могут быть различны применительно к разным частям изучаемого региона. Анализ топонимии производится лингвистическими средствами словообразовательного (структурно-грамматического) метода, который 16

17 базируется на изучении массово повторяющихся элементов названий. В роли таких элементов, обычно называемых формантами (от латинского formans «тот, кто образует»), чаще всего выступают конечные элементы названий, представляющие собой суффиксы или окончания. Остальные элементы названий (приставки, основы) также представляют интерес с точки зрения изучения топонимического словообразования. Однако, обладая меньшей массовостью, они представляют меньшую научную ценность Примеры формантов «-ичи» (Барановичи, Ивацевичи, Ляховичи), «-ово» (Соколово, Петрово, Вороново), «-ка» - Петровка, Ивановка, Каховка и т.д. Многие сторонники этого метода считают его очень надежным, так как массово повторяющиеся элементы в названиях дают серьезную базу для суждения об их типологии и о миграциях населения, переносящих топонимы на новые места. Определенное место при обработке полученной информации принадлежит статистическому методу. С его помощью устанавливаются количественное соотношение топонимов с иными категориями названий, выявляются количественные показатели и соотношения различных категорий топонимов. Во многом данные статистики опираются на картографические материалы исследования. Географические и исторические причины зачастую требуют уточнения непосредственно на местности. Иногда решение поставленного вопроса не является простым и помимо историко-географической и лингвистической информации требует привлечения дополнительных местных фактов. Полевые изыскания, топонимические экспедиции и знакомство с объектами непосредственно на местности помогают уточнить значение некоторых топонимов и географических терминов, скорректировать отдельные выводы. Подобные экспедиции проводятся также с целью сбора географических названий незначительных, мелких объектов, т. к. они по различным причинам исчезают, но также имеют значительную научную ценность. 17

18 1. 4. ТОПОНИМИЧЕСКИЕ КЛАССЫ Географические объекты на нашей планете исключительно разнообразны. Здесь и природные объекты (горы, равнины, озера, моря и т.д.), и возникшие как результат деятельности людей (поселения, транспортные пути, промышленные объекты и т.д.) Все географические объекты должны каким-то образом называться, т.е. иметь собственные названия. В топонимике (и в ономастике в целом) их определяют как объекты номинации (латинское nominatio «называние»). Соответственно, все топонимы можно разделить на классы (или группы) в зависимости от специфики объекта номинации (таб. 1). Таким образом, топонимический класс (класс топонимов, топонимическая группа) это сумма названий однотипных географических объектов. Очевидно, что выделяется несколько основных классов топонимов. Они соотносятся с основными типами географических объектов. Однако количество классов довольно значительно, так как значительным является и количество разнообразных типов географических объектов (рис 1.) 18 ОРОНИМ ОЙКОНИМ ГИДРОНИМ УРБАНО- НИМ КЛАССЫ ТОПОНИ- МОВ ГЕЛОНИМ ДРОМОНИМ ДРИМОНИМ АГРООНИМ ХОРОНИМ Рис. 1. Основные топонимические классы

19 19 Каждый класс делится на подклассы (виды) топонимов. Рассмотрим основные классы топонимов. Оронимы (от греческого ορος «гора», ονομά «имя») - класс топонимов, названия форм рельефа (объектов орографии). Наименования гор, вершин, равнин, впадин, пещер, оврагов и других геоморфологических объектов входят в состав этого класса. Такие топонимы, как Анды, Кордильеры, Джомолунгма, Аконкагуа, Великая Китайская равнина, Полесская низменность это оронимы. Среди оронимов выделяются несколько подклассов. В частности, спелеонимы (от греческого ςπήλαιον «пещера, грот», ονομά «имя) - названия подземных природных образований и форм рельефа. Это наименования пещер, гротов, пропастей, лабиринтов и т.д. Примеры - Мамонтова пещера, Фингалов грот, Черная пропасть. Гидронимы (от греческого ύδωρ «вода», ονομά «имя») - класс топонимов, который включает в себя названия всех водных объектов рек, ручьев, источников, колодцев, прудов, озер, океанов и их частей (морей, заливов, проливов). Ввиду обилия водных объектов номинации, гидронимы подразделяют на подклассы. Потамонимы (от греческого ποταμός «река», ονομά «имя») - названия рек, ручьев: Амазонка, Дунай, Уша, Ясельда, речей Каменка. Это один из самых многочисленных топонимических подклассов на планете. Лимнонимы (от греческого λίμνή «озеро», ονομά «имя») - вид гидронимов, который включает в себя названия озер, прудов, водохранилищ (Свитязь, Нарочь, Титикака, Долгий пруд). Океанонимы (от греческого Ωκεανος «бог Океан, беспредельное море», ονομά «имя») - названия океанов. Это самый маленький по количеству названий топонимический класс ведь океанов на Земле немного. Пелагонимы (от греческого πέλαγος «море», ονομά «имя») - вид гидронимов, включающий названия морей или других частей океана (залива,

20 пролива, течения и т.д.) Топонимы Красное море, Бенгальский залив, пролив Босфор, Куросио являются примерами подкласса пелагонимов. Следующий класс топонимов - гелонимы (от греческого έλος «болото», ονομά «имя».) Он включает в себя названия болот (например, Большой Мох, Звонец, Пинские болота). Дримонимы (от греческого греч. δρΰμος «роща, лес», ονομά «имя») - класс топонимов, названия лесов, рощ, парков и их частей (Зеленый бор, Горелый лес, Булонский лес, Темный гай). Класс ойконимов (от греческого οϊκος «обитель», ονομά «имя») включает в себя названия любых населенных пунктов. Иными словами, и Чикаго, и хутор Дальний, и деревня Борки - это ойконимы. Выделяют несколько подклассов ойконимов. Астионимы (из греческого άστείος «городской», ονομά «имя») вид ойконимов, названия городов. Комонимы (от греческого κώμη «село», ονομά «имя») - вид ойконимов, который включает все названия сельских поселений (деревня Дубки, село Великая Гать, аул Ак-Булак). Следующий класс топонимов - дромонимы (от греческого δρομος- «путь», ονομά «имя»). Это названия транспортных путей: Великий шелковый путь, Аппиева дорога, Козий Брод, авиалиния Минск Нью-Йорк. Одним из многочисленных по количеству названий является класс урбанонимов (лат. urbanus «городской», греч. ονομά «имя».) Данный класс относится к названиям любых внутригородских объектов улиц, переулков, площадей и т.д. Урбанонимы делятся на подклассы. Годонимы (от греческого όδος «улица», ονομά «имя») - вид урбанонимов, название линейного внутригородского объекта улицы, переулка, проспекта, набережной и т.д. (улица Кропоткина, переулок Железнодорожный, Бульвар Шевченко, 5-я авеню, Уолл-Стрит, Елисейские поля.) Агоронимы (греч. Άγορα «рыночная площадь», ονομά «имя») - вид урбанонимов, названия городских площадей, рынков (площадь Независимости, Тяньаньмынь, Комаровский рынок.) 20

21 Среди оставшихся топонимических классов следует упомянуть два. Агроонимы (от греческого греч. άγρος «пашня», ονομά «имя») - класс топонимов, включающий названия земельного надела, пашни, сельскохозяйственной земли (поле Клин, Монастырское поле, Петрова полоса, Иванов шнур). Хоронимы (от греческого όρος «межевой знак, граница», ονομά «имя») последний из рассматриваемых нами классов топонимов. Это названия любых значительных территорий, регионов, областей (природных, исторических, административных). Примерами могут послужить такие названия, как Персия, Краснодарский край, Невада, Бавария, Сибирь. Кроме приведенных классов и видов (подклассов) топонимов в современной научной литературе устоялось ряд определений терминов, которые не вписываются в существующую схему классов. В частности, географические названия незначительных местных объектов, известных узкому кругу людей, называется микротопонимами (от греческого μίκρος «малый», ονομά «имя».) Микротопоним может обозначать как объект природы, так и деятельности человека (например, урочище Лесное, сторожка Петрова, ручей Струмень). Тем не менее, данная схема топонимических классов не является окончательной. Многие специалисты по-разному подходят к тому или иному топонимическому классу. В частности, спорным является вопрос о выделении гелонимов в самостоятельный класс многие ученые относят их к гидронимам. Не до конца разработан вопрос с подклассами пелагонимов и океанонимов, где французские авторы предлагали дифференцировать их по глубинам. Также вызывает дискуссию включение названий водохранилищ в состав лимнонимов. Отдельные авторы включают в топонимические классы этнонимы, астронимы, антропонимы, что также не совсем верно. В настоящее время в целом научная топонимическая терминология устоялась. Однако в связи с развитием топонимики, терминология требует 21

22 постоянной систематизации и уточнения. Ученые окончательно не выработали единого подхода к трактовке топонимических классов ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТОПОНИМОВ. НАРОДНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В ТОПОНИМИИ Процесс топонимизации. С самых ранних этапов развития общества человек пытался давать названия местам своего существования, окружающим природным объектам. Географические названия, которые относятся к классу имен собственных, возникли из имен нарицательных на сравнительно поздней стадии развития языка. Самые древние языки, возможно, не имели собственных имен. Их роль в этих языках играли имена нарицательные и определительные словосочетания, которые с течением времени становились все более устойчивыми. Но ввиду того, что число словосочетаний, которые пригодны для определения географических объектов, было ограничено, эти словосочетания обособились в класс имен собственных. Так происходил процесс топонимизации. Поэтому топонимы могут быть и словами, и словосочетаниями, и предложениями. Первобытный человек не обладал большим словарным запасом. Поэтому его возможности в процессе номинации были довольно ограничены. Водой он мог называть и реку, и море, и озеро, горой и холм, и высокий горный хребет. Американский топонимист Дж. Р. Стюарт отмечал, что «еще не было открыто ни одного племени настолько примитивного, чтобы оно не употребляло имен и для людей, и для местностей». Примеров топонимов-словосочетаний, дошедших до наших дней, довольно много в языках народов, которые относительно недавно существовали в родоплеменном строе. В мансийской топонимии Северного Урала примерами могут послужить названия Сат-хум-хайтум-лог «Лог семи бегущих мужчин», Соруп-аньт-тустым-керас «Скала, где поставили лосиные рога», в аборигенной топонимии Австралии Jingubullaworrigee

23 «Я пойду туда», Urandangie «Встретиться и сесть», Woolongong «там, где прошло чудовище» и др. Появление географического названия часто было связано с конкретизацией общего понятия. Первая причина появления топонима его необходимость. Он стал необходим для людей в повседневном общении с окружающей реальностью. Даже в рамках относительно небольшой территории знакомого пространства стало сложно обходиться без конкретного обозначения тех или иных объектов. Топонимизация обычно происходит как результат привязки исходного общего понятия к какому-либо конкретному адресу. Профессор Э. М. Мурзаев приводит следующий пример топонимизации: «Красный холм высится среди окружающей равнинный тысячи лет, по ней течет водный поток, несущий беловатый ил продукт размыва горных пород. Однако долгое время ни холм, ни река не назывались. Топонимы возникли из потребности. Появился человек, обосновался у красного холма или белого потока, стал хозяйничать, выросли селения. Их нужно было отличать друг от друга, нужно было понять, о каком сенокосе, выгоне, пастбище, пашне идет речь, отсюда и потребность в их наименовании. Селение у холма получило название Краснохолмское, а река стала известна как Белая». Таким образом, ключевая функция топонима выделение единичного объекта из множества однотипных. В. А. Никонов назвал эту функцию географических названий адресной. Топоним, выделяя и указывая объект, позволяет определить его местоположение. Вместе с привязкой к конкретному географическому объекту слово приобретает новые свойства, которые не присущи именам нарицательным. Называя тот или иной географический объект, человек исходит в первую очередь из какого-то отличительного признака. Принципы отбора этих отличительных признаков зависят от характера объекта, его положения в пространстве, природных условий, особенностей этнокультурного и 23

24 хозяйственного уклада. Признак ключевая психологическая категория при наименовании географических объектов. В древности первые названия получали объекты, которые находились в сфере практического действия местного населения. При отсутствии постоянных поселений такими объектами зачастую были водные реки, озера, ручьи. Однако со временем роль рек в жизни людей уменьшается, появляются древние постоянные поселения. Они становятся главными ориентирами, и многие небольшие реки и ручьи уже получают свои имена по названиям поселений. Каждая историческая эпоха отличалась своим набором признаков номинации. В одни эпохи названия давались преимущественно по природным признакам, в другие чаще называли объект по его принадлежности хозяину, в третьи идеологические названия. Горы стали называться Рудными, когда уровень развития хозяйства стал позволять извлекать из них полезные ископаемые. С развитием новых типов поселений в средневековой Беларуси появляются Дворы, Фольварки, Новоселки, Вульки, Застенки и др. Многочисленны в Европе названия средневековых поселений от слова «мост, брод» - именно они имели в тот период важное транспортное значение (города Брюгге в Бельгии, Кембридж в Англии, белорусские Мосты и др.) Особенность признака осуществляется повсеместно и во всех языках. По определению известного российского лингвиста А. В. Суперанской, существуют специфические черты, свойственные всем или многим именам разных языков, и общие закономерности, в соответствии с которыми развиваются ономастические (в том числе и топонимические) системы. Данные черты основаны на способности людей отбирать и закреплять в собственных именах типовые внеязыковые явления, а также на типичности значений и отношений, выраженных с помощью разнообразных средств в любом языке. Ключевыми внеязыковыми явлениями выступают географическая среда и исторические условия. 24

25 Становится понятным, что один и тот же признак может быть взят за основу номинации объектов в пределах разных регионов планеты. Так, значение «новый город» имеют такие топонимы, как Карфаген (финикийское название, древний город на севере Африки), Неаполь (греческое название, Италия), Ниигата (Япония), Нейбург (Германия), Синьфу (Китай), Великий и Нижний Новгород (оба Россия), Новогрудок (Беларусь) и многие другие. Иногда причиной искажений смысла названия и появления курьезных примеров является незнание языка местного населения. Так, на картах Якутии встречались топонимы Быльбапын, что значит «не понимаю», а в Северной Африке французские топографы наносили на карту топонимы Манаф (арабское «не понял») и Шуф («смотри»). Известна топонимическая легенда о происхождении названия Юкатан: когда испанцы высадились на побережье полуострова, они спросили местных индейцев, как называется эта земля, на что получили ответ Ю-ка-тан - «не понимаем». Известны факты, когда географические названия присваивались картографом-составителем без всякого знания изображаемых объектов. В 20- х годах XV столетия Клавдий Клавус, датский картограф на службе одного из итальянских монархов, составил карту северных земель. Там, где названия он не знал, картограф придумывал свои собственные! Для обозначения бухт по берегам Северного моря он использовал латинские порядковые числительные, для обозначения шведских рек датские числительные. В Исландии рекам и мысам он присвоил названия скандинавских рун, в Норвегии бессмысленные слова как в детской считалке (экарене, апокане, уиту, вульту, сег, сарклеког и т. д.) В 1687 г. голландец Н. Витсен издал в Амстердаме карту северной и восточной частей Азии. При слиянии рек Шилка и Аргунь большими буквами был подписан целый регион Otsel poschel. Голландец, не знавший русского языка за название принял слова «отсель (т.е. отсюда) пошел Амур» за наименование крупного района Дальнего Востока. Таких топонимических несуразностей на картах того времени было крайне много. 25

26 На европейские карты XIV XV столетий проникли названия несуществующих островов и вымышленных земель. Так появились острова Святого Брандана, Даукули, Майда, Сантанакия и многие др. Однако некоторые из них обрели реальность. Названия некоторых штатов США возникли в результате недоразумений. В 1715 на карте Северной Америки, изданной во Франции, гравер подписал название реки Висконсин как Уариконсинт, причем окончание неудачно перенес. В результате появилась некая река Уарикон, текущая на запад. Долгое время путешественники и исследователи были заняты поиском этой «реки». Со временем название трансформировалось, приобрело форму Орегон и начало относиться к северо-западной территории, ставшей впоследствии штатом. Однако подобных топонимических курьезов встречается не много, они единичны, и являются скорее исключением из правил в процессе топонимической номинации. Народные географические термины в топонимии. Народный географический термин слово, определяющее характер географического объекта, его род и вид. Являясь, по сути, именем нарицательным, народные термины употребляются для определения конкретного географического понятия или явления. Термины теснейшим образом связаны с самими объектами, с географическими реалиями, они диктуются этими реалиями. Связь народного термина с географическими объектами, их сущностью, находит выражение в топонимии, являющейся своеобразным аккумулятором значительного числа терминов. Взаимосвязь между топонимом и термином есть универсальная закономерность топонимики. Н.И.Надеждин одним из первых среди ученых отметил роль географической науки в изучении и сборе народных географических терминов. В 1847 году он писал: «В простом обыкновенном употреблении во всех краях и у всех народов находится много слов для означения 26

27 географических объектов, т.е. вида, объема, состава, качества и вообще всех свойств местностей, коих исследованием занимается география». Среди подобных слов автор упомянул такие термины, как гора, дол, суходол, курган, холм, посад, местечко и др. Народные термины и образованные ими топонимы являются объективными информаторами о специфике географических условий, иными словами обладают значительным информационным потенциалом. Под информационным потенциалом народного географического термина понимается совокупность географической информации, содержащейся в термине, имеющей научный и практический характер, которая отражает специфику природных условий и ресурсов и особенности их освоения в процессе хозяйственной деятельности. Народные географические термины - одна из основ топонимической номинации. Ученые давно заметили, что в основе многих топонимов лежит простой термин река, гора, озеро. Выдающийся ученый-географ А.Гумбольдт в своем труде «Центральная Азия» писал: «Самые древние названия горных цепей и больших рек первоначально почти всюду обозначали только гору или воду». Это объясняется тем, что в древности простор, известный первобытному человеку, был ограничен, и не было необходимости давать объекту «личное имя». Поэтому человек и называл реку просто Рекой, а гору Горой. Так, термин «река» лежит в основе таких гидронимов, как Енисей, Лена, Парана, Юкон, Амур, Нигер и др., а термин «гора» в основе топонимов Альпы, Хибины, Пиренеи и др. Роль терминов в топонимии отдельных регионов различна. Так, в тюркской, монгольской, китайской, частично в финно-угорской топонимии они составляют основную массу географических названий, а в славянской топонимии их значительно меньше. Физико-географические термины принадлежат к древнейшему пласту языка. Поэтому зачастую практически не представляется возможным осуществить их хронологическую привязку. Природные ландшафты, их 27

28 компоненты точно детализированы местным населением в результате многовековых наблюдений за природными явлениями и процессами. Попадая в сферу практической деятельности, природный объект зачастую терял первоначальное значение (например, как природный ориентир). Смешение диалектных единиц, их контактирование приводит к увеличению количества терминов и их детализации. Кроме того, в каждой диалектной зоне народная географическая терминология образует свою специфическую систему, которая не всегда зависит от природных условий. На основе анализа восточнославянской топонимии можно выделить следующие физико-географических терминологических подгрупп: оронимические (гора, гряда, груда, горб, высокое, берег, бердо, вал, верх, дол, суходол), гидронимические (река, речица, быстрица, озеро, пруд, став, крыница), гелонимические (болото, багно, морочно, вить, бель, мох), литологические (песок, глина, камень, чвыр), фитотопонимические (бор, дуброва, липник, ольха, осовец, березник, пуща). Исторические процессы освоения и изменения природы регионов Земли протекали сопряженно. Данное явление нашло отражение в народных географических терминах социально-экономического плана, выраженных в топонимии. В Беларуси топонимы, отображающие экономические явления, составляют около четверти названий. Характер становления терминов данной группы является своеобразным показателем уровня социальноэкономического и историко-культурного развития народа на различных этапах становления. В отличие от физико-географических терминов, социально-экономические термины хорошо поддаются датировке. В пределах славянского топонимического региона выделяются термины типов поселений (город, село, новоселки, двор, слобода, околица, хутор), построек и их частей (вежа, изба, каменица, каплица, кляштор, клеть, гумно, осеть, одрина, хлев), производственные (гута, майдан, смолярня, млын), агроонимические или сельскохозяйственные (лядо, осека, рубань, 28

29 рубель, полеток, дерть, теребень), дромонимические или термины транспортных путей (переволока, гать, брод, мост, перекрестье). Народные географические термины основа топонимии многих регионов Земли. Они определяют специфику реальных объектов и являются ключом к раскрытию этимологии географических названий СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ В ТОПОНИМИИ. ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ФОРМАНТЫ Словообразовательные модели топонимии. В строении и образовании топонимов действуют определенные закономерности. Это проявляется во многом: в значении слов, употребляемых как топонимы; в их грамматическом оформлении; в их связи с определенными частями речи; в структуре топонимов и в составе частей слова, которые наиболее часто применяются для образования топонимов. Можно сказать, что географические названия образуются по определенным формулам словообразовательным моделям. Каждый язык имеет свои особенности в образовании топонимов и располагает своим набором словообразовательных топонимических моделей. Любую группу географических названий, объединённых каким-либо признаком, называют топонимическим типом. В славянской топонимии наиболее часто встречающимся типом является основа с суффиксами, окончаниям, приставками. Некоторые суффиксы (например, «-ск», «-иха») стали преимущественно или исключительно топонимическими, перестав употребляться вне топонимии. Существуют различные формы образования топонимов. Наиболее простым является прямой переход нарицательного слова в топоним. Это прослеживается на примере народных географических терминов: термин бор топоним Бор, термин гай топоним Гай, термин дон (древнеиранское «река») топоним Дон и т.д.

30 Нередко нарицательные слова при переходе в топонимическую категорию обрастают суффиксами и приставками (префиксами). Например, от основы «бор» образованы топонимы Борок (суффикс «-ок»), Убор (префикс «у-»), Заборье (префикс «за-» и суффикс «ье»). Среди топонимических приставок бывают довольно редкими. Примером может быть приставка «су-». В древнерусском языке она применялась со значением совместности. С ее помощью возникли, в частности, такие нарицательные слова, как суглинок (т.е. «с глиной»), супесь (т.е. «с песком»), сумрак («с мраком»). Сохранилась эта приставка и в топонимии. Так, среди гидронимов бассейна Оки имеются Сукрома, Сукромка, Сукромна (т.е. «с кромкой, с краем»). В восточнославянской топонимии значительно меньше многословных названий, а преобладают однословные. Однословные топонимы, как правило, относятся к разряду существительных и реже, к прилагательным. Славянские многословные топонимы обычно состоят из прилагательного и существительного. Прилагательные выполняют функцию определения и указывают на какой-либо признак: Белая Гора, Старое Село, Великие Луки, Нижний Новгород. Иногда прилагательное стоит после существительного Камень-Каширский, Каменка-Днепровская и т.д. Из прилагательных наибольшее распространение в топонимии получили цветовые. Во многих случаях цветовые названия действительно определяют различную цветовую окраску природных объектов. Однако, будучи многозначными, они и в составе топонимов приобретают не цветовое значение. Так, слово «красный» в славянских топонимах во многих случаях сохраняют древнее значение «красивый, хороший, лучший». Кроме того, встречаются определения по величине (большой, великий, малый), пространственному размещению (долгий, узкий, дальний, ближний), временные (старый, новый), притяжательные и др. 30


Белорусский государственный университет Географический факультет Кафедра физической географии мира и образовательных технологий ОБЩАЯ ТОПОНИМИКА Тема 5 Словообразовательные модели топонимии. Топонимические

1 ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

С.Л. Казакова УРБАНОНИМЫ В СОСТАВЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА В зависимости от объекта номинации собственные имена разделяются на определенные классы: антропонимы (собственные именования людей), топонимы

VI. Примерное тематическое планирование и виды деятельности учащихся * Примерное тематическое планирование уроков географии в 7-м классе по учебнику «География. Земля планета людей» 1 Введение. Что изучают

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Лучесская основная школа им. В.Ф. Михалькова Секция: обучающиеся общеобразовательных учреждений, воспитанники интернатных учреждений и детских домов

Министерство образования и науки Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САРАТОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Целью дисциплины является ознакомление студентов с принципами образования топонимов (имен собственных географических объектов), и использования их в процессе обучения и научных

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА ГЕОГРАФИЯ МАТЕРИКОВ И ОКЕАНОВ. 7 КЛАСС (2 ч в неделю, всего 68 ч) ВВЕДЕНИЕ (2 ч) Что изучают в курсе географии материков и океанов? Материки (континенты) и острова. Части света.

Содержание образования по географии в 6 9 классах Изучение географии направлено на достижение следующих целей: освоение знаний об основных географических понятиях, географических особенностях природы,

ОСОБЕННОСТИ ТОПОНИМИКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ (ВОСТОЧНАЯ АНГЛИЯ) Петрович Д.С. Каждый человек постоянно встречается с географическими названиями. «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических

Шифр специальности: 12.00.01 Теория и история права и государства; история правовых учений Формула специальности: Содержанием специальности 12.00.01 «Теория и история права и государства; история правовых

Планируемые результаты Предметные результаты обучения Учащийся должен уметь: показывать материки и части света; приводить примеры материковых, вулканических, коралловых островов; давать характеристику

296 Хоанг Тхи Бен (Ханой Минск) ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В РУССКОМ И ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ Универсальной характеристикой любого языка является наличие в нем оппозиции «апеллятив оним (имя собственное)».

Топонимы улиц СВАО Лосиноостровского района г. Москвы Автор(ы): Мазур Даниил Школа: ГБОУ Школа 1381 СП 1778 МШКК Класс: 10 Руководитель: Панфилов Никита Александрович, Федотов Константин Владимирович Как

Лейнвебер Е.С МБОУ СОШ 2, г. Еманжелинск ТОПОНИМИКА РОДНОГО ЕМАНЖЕЛИНСКА ПУТЕШЕСТВИЕ В ИСТОРИЮ НАЗВАНИЙ УЛИЦ НАШЕГО ГОРОДА «ОТКУДА НАЗВАНИЕ ПОШЛО» Актуальность работы заключается в том, что изучение географических

Адаптированная рабочая программа для 7 класса VII вида по географии для детей с ограниченными возможностями здоровья (задержка психического развития) ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Адаптированная рабочая программа

Тема 2. Зарубежная Азия 10 часов. 1 Политическая карта. Современная Азия в современном мире. Хозяйственная оценка природно-ресурсного потенциала. Практическая работа 11 Выделение на контурной карте ресурсов

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия 69 имени С. Есенина г. Липецка Рассмотрена на заседании кафедры социальных дисциплин Протокол от Утверждена приказом МАОУ гимназии 69 г.

I. Требования к уровню подготовки учащихся: 1.Оценивать и прогнозировать: - по тектонической карте изменения очертаний материков и океанов в отдаленном будущем; - изменение климатов Земли; - природные

2 БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ: Проректор по учебной работе А.Л. Толстик «_26_» 12 2016 г. Регистрационный УД-3716_/уч. ТРАСКРИПЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Учебная программа учреждения

Планируемые результаты освоения учебного предмета Рабочая программа составлена на основе требований Федерального Государственного образовательного стандарта нового поколения, примерной программы основного

Класс: 6 Количество часов: 68 часов (2 часа в неделю) -сформировать у учащихся знания об основных географических понятиях; о Земле как планете Солнечной системы; географических особенностях природы Земли,

БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА ОМСКА «ЛИЦЕЙ 149» г. Омск-119, Заречный бульвар, 3 тел. 74-57-33, 73-13-93 г. Омск -80, проспект Мира, 5 тел.65-07-09 Рассмотрено: Утверждаю: Председатель

Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова ПРОГРАММА вступительного испытания по ГЕОГРАФИИ Архангельск 2011 Экзамен по географии проводится в письменном виде. На экзамене по географии,

Аннотации и фрагменты научных трудов О.М. Медушевской Медушевская О.М. Русские географические открытия на Тихом океане и в Северной Америке. Автореф. Канд. Дисс. М., 1952. «Русские открытия на Тихом океане

1 1. Планируемые предметные результаты освоения учебного предмета. Данная рабочая программа по географии в 7 а классе составлена на основании следующих документов: - Основной образовательной программы

1. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА ГЕОГРАФИЯ «МАТЕРИКИ, ОКЕАНЫ И СТРАНЫ» Выпускник научится: Различать географические процессы и явления, определяющие Особенности природы и населения

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДМЕТА «ГЕОГРАФИЯ» В результате изучения предмета на базовом уровне ученик должен: уметь: объяснять значение понятий: «физическая география», «экономическая география»,

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО ГЕОГРАФИИ 1. Стандарт общего образования по географии для поступающих в вузы. 2. Основание: подготовка предэкзаменационных материалов. 3. Цели: Изучение географии на

СТАНДАРТ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ГЕОГРАФИИ Изучение географии на ступени основного общего образования направлено на достижение следующих целей: освоение знаний об основных географических понятиях,

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО ГЕОГРАФИИ 1. Источники географической информации. 1.1 План местности. Географическая карта. Их основные параметры и элементы 1.1.1 Сравнение свойств географической

Тестовые задания для проведения вступительных испытаний по географии разработаны на основе Федерального компонента государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования по

Календарно-тематическое планирование по географии. С использованием учебника Душиной И.В., Коринской В.А., Щенева В.А. «География. Материки, океаны, народы и страны». Москва, «Дрофа», 2009 год урока 1

Тематический план по географии 7 класс Всего 68 ч, 2 час в неделю Наименование разделов, тем Кол. часов Тема 1 «Введение» 3 ч 2 В том числе на работы практические контрольные примеч ание Тема 2 «Население

Перечень умений, характеризующих достижение планируемых результатов освоения основной образовательной программы по учебному предмету «География» в 7 классе КОД Проверяемые умения 1. РАЗДЕЛ «ПРИРОДА ЗЕМЛИ»

ПРОГРАММА ПО ГЕОГРАФИИ для поступающих в Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова в 2014 году Пояснительная записка Содержание вступительных испытаний определяется на основе

Общие требования Программы для поступающих. География На экзамене по географии поступающий в высшее учебное заведение должен: свободно ориентироваться по картам физическим, социальноэкономическим, политическим;

Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Пензенский государственный университет» Педагогический институт имени В.Г. Белинского ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО ГЕОГРАФИИ Пенза,

Аннотация к рабочей программе по географии для 7 класса МБОУ «Средняя общеобразовательная школа 35 с углубленным изучением отдельных предметов» Приволжского района города Казани (общеобразовательный уровень)

ПАСПОРТ НАУЧНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ Шифр и наименование научной специальности: 12.00.01 Теория и история права и государства; история учений о праве и государстве Формула специальности: Содержание специальности

Рабочая программа по географии 7 класс 2. Пояснительная записка 2.1 Нормативно-правовые документы Рабочая программа составлена на основе образовательной программы МБОУ «СОШ 7» с учетом УМК Душиной И.В.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 10» РАССМОТРЕНО: ПРИНЯТО: Приложение к приказу На заседании МС на педагогическом совете МБОУ «Школа 10» От «23»

Опыт взаимодействия средней и высшей школы в популяризации географических знаний Доцент кафедры геоинформатики КубГУ, к.г.н. Д.А. Комаров Структура взаимодействия средней и высшей школы в период с 2011

Рабочая программа по географии 6 класс 205-206 учебный год Учитель: М.А. Акопян Пояснительная записка Статус документа Рабочая программа по географии для 6 класса разработана в соответствии с: - Федеральным

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение Сосновская средняя школа Принято Педагогическим Советом. Протокол от 30.08.206 2 Утверждаю. Директор МБОУ Сосновская СШ Приказ от 30.08.206 282-о А. В.

Билеты по географии 9 класс Билет 1 1.Формы, размеры, движение Земли и их географические следствия. 2. На территории Азиатской части России находятся крупнейшие угольные бассейны мира. Но при этом многие

Картографический метод Тема 3 Вопросы 1. Существо проблемы. Основные функции географических карт 2. Понятие о картографическом методе исследования 3. Картографический метод в исторических исследованиях

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Данная рабочая программа по географии для 7 класса составлена в соответствии с федеральным компонентом государственного образовательного стандарта среднего общего образования и на

Календарно-тематическое планирование Физическая география. Материки и океаны. 7 класс Название темы урока Содержание темы Характеристика видов учебной деятельности Дата п/п план факт примечание Раздел

Пояснительная записка Программа предназначена для 8 классов общеобразовательных учреждений и составлена на основе: -Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего

Программа вступительного испытания по общеобразовательному предмету «География», входящего в перечень вступительных испытаний по основной образовательной программе высшего образования. Программа составлена

Министерство общего и профессионального образования Свердловской области Управление образования администрации Артинского городского округа Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Сухановская

Курсовая

География, геология и геодезия

Топонимика как наука о географических названиях В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов обозначающих предметы и их свойства явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой особый мир слов выполняющих функцию выделения индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия. Географические названия окружают человека всюду. Таким образом географические названия отражают не только историю природные условия данной местности языковые особенности народа но и могут...

Глава 1. Топонимика как наука о географических названиях

В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой, особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия.

Географические названия окружают человека всюду. Об этом говорил известный географ В. А. Жучкевич: «Невозможно представить жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развитие науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке» [ ].

Географическими собственными именами занимается особая наука -топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования. Топонимика занимает пограничное положение между географией, историей и языкознанием. Таким образом, географические названия отражают не только историю, природные условия данной местности, языковые особенности народа, но и могут заключать в себе топонимы других территорий.

Названия населённых пунктов, их происхождение и история издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня эти названия изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы).Однако, в первую очередь они пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование вне зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно относится (к человеку, животному, звездам, улице, городу, селу, реке, ручью, книге или коммерческой фирме) — это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка, живущее по определенным законам и употребляющееся в речи.

«Слова-топонимы (имена собственные, называющие географические объекты) среди других пластов лексики выделяются в языках особой устойчивостью и несут своеобразную историческую информацию, на что не раз указывали и современные топонимисты: «Сравнительное изучение географических названий представляет большой научный интерес и позволяет решать многие вопросы древней истории, палеолингвистики, доисторического прошлого человека. Внимательный анализ географических иа-званий часто дает географу, геологу, ботанику, зоологу, экономисту, этнографу интересный материал для суждения о ландшафтах, месторождениях полезных ископаемых, преобладающих растительных группиров-ках, промысловых животных, господствующем типе хозяйства, расселении человека».

[ Чикова Т . В . К вопросу о топонимических формантах айнского языка в топонимии Сахалинской области . [Электронный ресурс ].

[Мурзаев Э.М. Изучение географических названий / / Справочник
путешственника и краеведа // Под ред. С.В.Обручеяа. — М., 1950 — Ч.щ.
— С. 648.

Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию.

Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. По словам известного специалиста Э.М. Музраева, «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий». – Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна – всё имеет свои имена». [ Мурзаев, Никонов Изучение географических названий-М., 1966 ] . При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен (наглядный пример — слово Москва) скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.

Каждый человек должен знать историю своего края. Ведь жизнь каждого человека тесно связана с территорией, на которой он родился или проживает. Люди издавна познавали окружающий мир, накапливали знания и передавали их потомкам. Наука о географических названиях, их генезисе называется топонимикой.

Следует различать названия топонимика и топонимия.

Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα (onoma) — имя, название) — наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%EF%EE%ED%E8%EC%E8%EA%E0

Если говорить о топонимике в лингвистическом аспекте, то этому термину можно дать следующее определение: «топонимика - (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования». Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией. http://encyclopaedia.biga.ru/enc/liberal_arts/TOPONIMIKA.html

В энциклопедии по истории отечества топонимика (от греческого topos - место и onyma - имя, название) определяется как вспомогательная историческая дисциплина, раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. Связана с исторической географией. [ Энциклопедия "История отечества", "Большая Российская энциклопедия", 1997 г .]

В словаре исторических терминов даётся следующее определение топонимики: раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. [ Крюковских. Словарь исторических терминов, 1998 г .]

Похожее определение топонимике даётся в энциклопедии В.П. Нерознака: (от греч. topos — место и onyma — имя, название) — раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. [ ]. Кроме того, специалист считает, что «Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т. к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы». [ Нерознак, там же ] .

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Сухона, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Эльбрус, Боровицкий холм, Воробьевы горы); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов –микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест –ойконимы (город Псков, деревня Опалиха); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Волхонка, Бобров переулок, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Гиляя»).

Любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.

Географические названия (топонимы) могут рассказать очень много. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества.

Названия географическим объектам даются неслучайно. То или иное название чаще всего мотивировано. Географический объект называется по какому-либо признаку, свойству, отличающему его от других объектов. Это могут быть названия, отражающие физико-географические реалии региона его флору и фауну; названия, связанные с практической деятельностью человека, с отдельными явлениями и предметами материальной и духовной культуры местного населения; названия, образованные от собственных имен и т.д.

Основная функция топонимов - это выделение, индивидуализация, идентификация именуемых объектов среди других объектов. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией.

Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т.к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения.

Возникновение топонимов, как ориентиров на местности, обусловлено, прежде всего, характером ландшафта, фауны и флоры. Исходя из величины объектов, устанавливают два главных яруса топонимии: 1) макротопонимия – названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико – административных объединений; 2) микротопонимия – индивидуализированные названия малых географических объектов, особенно местного ландшафта.

По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии: ойконимия (от греч. oikos – «дом, жилище») – название населенных пунктов: Бородино, г. Орел; оронимия (от греч. oros – гора) – названия особенностей рельефа: Альпы, Уральские горы; космонимия – названия внеземных объектов: планета Юпитер, Saturn, Mars.

Топонимический материал при всей сложности его фонетической, морфологической и семантической структуры в принципе поддаётся формализации. Каждый топоним представляет собой слово (простое, сложное, суффиксальное) или словосочетание, функционирующее в качестве названия того или иного географического объекта. Таким образом, топоним обладает суммой твердо заданных признаков, которые можно формализовать. Такими признаками являются: графические, структурные, семантические и географические.

Семантические признаки топонимии проявляются в лексических значениях участвующих в образовании топонимов лексем. Если структура топонимов обусловлена в основном внутрилингвистическими факторами, то семантика их во многом зависит от экстралингвистических факторов. К таковым относятся и окружающая среда (ландшафт с его животным и растительным миром), и хозяйственная деятельность человека, его космогонические представления и эстетические ценности. В целом можно сказать, что в семантике топонимов раскрывается историческое мировоззрение человека. В соответствии с этим по семантическому принципу принято разделять все топонимы на две группы: 1) названия, отражающие физико-географические особенности объекта и 2) наименования, непосредственно связанные с практической деятельностью человека. В зависимости от языковых особенностей собственных имен ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (т.е. ономастика художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную.

Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов.

Топонимы - это не только знаки объектов, индивидуализирующие, идентифицирующие объекты из себе подобных. Они несут в себе печать культуры народа, его истории, отражают среду обитания, ландшафт, фауну, флору, климатические особенности. Поэтому при исследовании топонимии наряду с выявлением роли топонима как исторического документа и проявления народной культуры важно установление корреляции между географической номенклатурой и особенностями ландшафта.

Нами для исследования взяты ойконимы Майминского района

Ойко́ним (греч.οἶκος (жилище) + греч. ὄνομα (имя)) — вид топонима, имя собственное — название любого населённого пункта, от города до отдельно стоящего дома [ ]. Ойконимы городского типа называются «астионимами», сельского типа — «комонимами» [ ].

Поскольку названия некоторых городских улиц образованы из названий бывших на этом месте сел и деревень, то в ойконимы иногда включают и названия улиц [Суперанская А. В. Что такое топонимика? — Москва, 1985. — С. 64] .

Названия населённых пунктов бывают естественно-географического характера (геогенные ойконимы) и культурно-исторического характера (антропогенные ойконимы).

К ойконимам естественно-географического характера относятся названия населённых пунктов, образованные от названий водных источников, связанные с особенностями ландшафта, природных условий, животного и растительного мира, отражающие физические особенности самого населённого пункта.

К ойконимам культурно-исторического характера относят названия, связанные с личными именованиями (имя, фамилия или прозвище) жителей и владельцев селений, а также членов их семей, с социальным составом населения, с религиозно-культовой лексикой, с хозяйственной и социальной жизнью человека.

Особое место среди ойконимов занимают советонимы - названия населённых пунктов, возникшие в советское время. В первые послереволюционные годы в отношении к географическим названиям применялся исключительно идеологический подход.

Топонимы, отражавшие в себе дореволюционные исторические реалии, признавались идейно вредными и заменялись новыми политизированными названиями. Советонимы содержат в себе идеологические, оценочно-метафорические понятия и реалии советской эпохи, имена и фамилии высших партийных и государственных деятелей, героев революции, гражданской и Великой Отечественной войн, зарубежных коммунистических лидеров, деятелей науки и культуры.

В словаре Ж.Ж. Варбот и А.Ф. Журавлёва термин ойконим определяется как «Ойконим - греч. οἶκος "жилище, обиталище", ὄνομα "имя") - c обственное имя - название любого населенного места». [ Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка. Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлев. 1998 ].

В учебном пособии О.Н. Лагута данный термин опредляется следующим образом: «ойконимы – названия населенных пунктов: городов, поселков, деревень, станиц, аулов и т. п.» [ ].

Если вдуматься в процесс дачи названия селу, той или иной местности - это вопрос не десятитилетий, а веков. Чтобы название местности или села устоялось в том или ином языке, многие поколения должны его передавать из уст в уста, а если хотя бы одно - два поколения не используют в своей речи топонимы, то есть опасность их забвенья последующими поколениями.

До недавнего времени изучение топонимов, и в частности, ойконимов (наименований населенных пунктов) производилось, в основном, в системном и этнокультурном аспектах: характеризовалась морфологическая структура имени, выяснялись источники номинации, этимология, семантика топонимов и т.п. [ Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с. ]

В последнее время появились исследования топонимии в рамках лингвокультурного направления . Однако, они не касаются концептуального осмысления ойконимов. Между тем, изучение ойконимических концептов помогает понять особенности осмысления человеком его жизненного пространства. Они, в ряду других пространственных категорий, формируют, организуют пространственную картину мира языковой личности.

Все географические названия имеют свой смысл. Закономерный вывод: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, города. Примечательно, что благодаря топонимам в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, "мёртвых" языков. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.

2 Глава. Ойконимы Горного Алтая

Горный Алтай – настоящая жемчужина Сибири. Редкое место на земле сравнится с Алтаем по красоте, по тому неповторимому великолепию, которое создала здесь природа.

Алтай издавна являлся своеобразным стыком цивилизаций. Вокруг Алтая сформировались многие культуры и народы, оказавшие впоследствии влияние на судьбу других территорий. Сплав древности и современности, азиатского колорита и русской предприимчивости сделал из Алтая важный культурно-исторический центр.

Республика Алтай находится в самом центре Азии на стыке сибирской тайги, казахских степей и полупустынь Монголии. Это горная страна с чрезвычайно живописным ландшафтом, «российский Тибет» в центре Евразии на стыке нескольких государств, природных зон и культурных миров.

Алтай за много лет оброс множеством мифов и легенд. Одно из преданий гласит, что человек, которому откроется вид на Белуху, может смело загадывать желание, и оно обязательно сбудется. Здесь имеется в виду тот факт, что с одного и того же места эту вершину иногда видно, а иногда нет.

Связано это разумеется с погодой, которая под стать этому краю бывает как ласковой и беспечной, так и суровой. Другими словами представлена во всем многообразии.

Географический термин Алтай – это, конечно, горная система, однако в быту термин пробрел совершенно иное значение. На протяжении веков горная система Алтай вместе с современной территорией Алтайского края входила в различные административные единицы: Томская губерния, Алтайский горный округ и так далее, но главное – вместе. Так уж свойственно человеческому сознанию называть более крупный объект по его характерному признаку, по его самой яркой части. Так Москва дала название Московской области, так и Алтай дал название – Алтайскому округу.

Времена изменились и в конце XX века: некогда единая территория раскололась – появился Алтайский край и Республика. Вот вам незадача, почему Алтайский край? В честь чего «Алтайский», гор Алтайских нет? Дело в том, что, наверное, навсегда термин «Алтай» в сознании людей закрепился как общее название территории Алтайского края и Республики. Мы не поддерживаем мнение о том, что Алтай – это только горы. Для нас Алтай – это и степи Кулунды и вершина Центрального Алтая. Веками срастались ментальность народов: алтайского горного (называемого теперь «алтайцами») и русского.

Обратимся к топонимии слова «Алтай».

«По сообщению А. Гумбольдта , Алтай, по-китайски и монгольски, Золотая гора (Алтаун оола) или Кин-шанъ Древних.

Существует несколько точек зрения на языковую принадлежность апеллятива. В. В. Бартольд : «Древнейшее тюркское название для Южного Алтая — Алтын-йыш «золотая чернь», по-китайски Цзинь-Шань или Гинь; эта же горная цепь иногда называется в научной литературе именем Эктаг, происходящим из записок греческих путешественников VI в. н. э. (очевидно, Ак-таг — Белая гора), однако, по новейшим исследованиям, упо--минаемые греками горы следует искать не на Алтае, а в Тянь-Шане... Если нынешнее название также восходит к слову, означавшему «золото», то это может быть только монгольское алтан или алта; к тому же, по-видимому, это название появляется лишь при калмыцком владычестве». Э. М. Мурзаев : «Не убедительно: Алтай — «золотой» ... это название, как и Хан-гай, имеет типологическое значение, на что обратил внимание Владимирцов...»

Нельзя ли сравнить: Ал + тай, Хан + тай, Тай + га... В. В. Радлов исходил из основы ал «высокий», а не алт «золото», что, видимо, более убедительно». У ряда исследователей есть попытка связать Алтай с тюркским ала + тау «пестрые или пегие горы», то есть горы, не обладающие вечноснежным покровом, вертикальной поясностью почвенного и растительного покрова.

Г. К. Конкашпаев по поводу названия Алтай пишет: «Некоторые исследователи... полагают, что название Алтай состоит из двух слов ал и тай. Причем они, считая их тюркскими, этимологизируют ал — высокий, тай — гора (горы)...

В словаре В. В. Радлова (со ссылкой на алтайский язык и с пометой ср.: улу, улук) даны следующие значения слова ал: возвышенный, могущественный, лютый... Но нет примера на «возвышенный» (в смысле «высокий»).

Вероятно, слово ал и в алтайском, и хакасском языках не имеет такого значения. В других тюркских языках слово ал не употребляется в смысле «высокий» как эпитет гор. Слова улу, улук в тюркских языках имеют значение «большой», «великий», но не «высокий». Так, что слог ал в названии Алтай осмысливать как «высокий» нет основания. В толковании Алтай решающую роль играет значение слога тай, так как некоторые авторы видят в нем измененную форму тюркского термина таг (гора) и его вариантов. Но ни в одном тюркском языке тай не имеет такого значения. Его также нельзя считать искажением тау, таг и т. д. Районы Алтая с древних времен были местом обитания многих тюркских народов. Но они не могли бы исказить распространенный термин родного языка до такой степени, чтобы затем перестать понимать его значение.

«Одно из первых упоминаний об Алтае было в «Книге Большому чертежу», составленной еще в XVI в. Из этой работы видно, что русским хорошо был известен весь север Сибири, р. Обь в среднем и нижнем течении, Енисей, Лена и другие отдельные места. Алтаю посвящено несколько строчек: «Бия-река течет из озера Тележского. а вдоль то озеро 5 дней, а поперег день и около тех мест кочуют многие иноземцы, саянцы, мундусцы, калмыци, телеуты, ямундусы, учуги, карагаинцы. А от усть Бии и Катуни рек степью до Китайского царьстваход есть». (Путеводитель «Алтай. Путешествие по Катуни». М.В. Танкова, Т.И. Злобина, Т.В. Вдовина. Издатель: Пять плюс (Барнаул), 2008 г).

Таким образом, версия, что Алтай означает «высокая гора» оказывается несостоятельной... По нашему мнению, Алтай есть название именно монгольского происхождения, имеющее значение «золотоносный» или «место, где есть золото».

Золотые горы – название гор и местности; по монгол. слова алтан и алт означают золото, поэтому Алтай означает «золотоносный» или «место, где есть золото»; на территории Сибири довольно много мест, носящих имя Алтай, поэтому можно предположить, что Алтай имело значение вообще духа земли; в эпосе Алтай означает «земля», «территория какого-либо каана, племени», «родина богатыря».

В ряде языков Сибири Алтай приобрело значение нарицательное — высокие горы, горная страна, родина. Алтай служит личным именем людей. На территории Сибири довольно много мест, носящих имя Алтай, например, оз., н. п. Алтай (Алтайский р-н Хакасской авт. обл.), хр. Алтай-Сын (Усть-Абаканский р-н Хакасской авт. обл.)» (Горно-Алтайск, 1979 . )

В монгольских языках слова алтан и алт означают золото. Если к этим словам (основам) прибавить словообразующий аффикс, то получаются относительные прилагательные алтантай и алттай со значением золотоносный (или место, где есть золото)».

Слово «Алтай» происходит от тюркского языка и переводится как «алтан» — золотой) Большинство учёных сходятся в этом мнении.

В словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона даётся следующий перевод слова Алтай: «по-турецки, по-китайски Киншан, т. е. золотая гора» (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.)

«В толковании Алтай решающую роль играет значение слога тай, так как некоторые авторы видят в нём изменённую форму тюркского термина таг (гора) и его вариантов. Но ни в одном тюркском языке тай не имеет такого значения. Его также нельзя считать искажением тау, таг и т. д». [ Молчанова, ссылка ]

Красоту Алтая ценили всегда и все: староверы и беглые крестьяне, ученые и путешественники, альпинисты и любители приключений, художники и миссионеры… Алтай издавна являлся своеобразным стыком цивилизаций: исторических, культурных, археологических. Вокруг Алтая сформировались многие культуры и народы, оказавшие впоследствии влияние на судьбу других территорий. Сплав древности и современности, азиатского колорита и русской предприимчивости сделал из Алтая важный культурно-исторический центр.

«Алтайские горы когда-то имели, по представлению населения, духа покровителя Каан Алтая. У Алтая есть прозвище Аjа пии, в песнях и преданиях он награждается эпитетами: ада такырчак « отеческая трава »; ак « белый »; алты или торт толукту « имеющий шесть или четыре угла »; артык кежикт ÿ « счастливейший »; кок « голубой или синий ». В ряде языков Сибири Алтай приобрело значение нарицательное — высокие горы, горная страна, родина. Алтай служит личным именем людей». [ Молчанова, ссылка ]

На протяжении многих веков Горный Алтай являлся своеобразным "коридором" между таежной Сибирью и степями Монголии и Центральной Азии, а его территория служила ареной для многих исторических, лингвистических и культурных контактов тюркских и нетюркских этнических групп.

Многие из современных жителей Сибири и Центральной Азии когда-то проживали или проходили на настоящее местожительство через территорию Горного Алтая. В легендах тюрок и монголов сохранились упоминания об Алтае, как о древней родине. Населённые пункты Алтая насыщены следами пребывания человека: скифские курганы, древнетюркские каменные изваяния, наскальные рисунки и строчки загадочного рунического письма. Десятки тысяч лет живет на Алтае человек - сначала древний человек обживал пещеры и изготавливал каменные наконечники копий, затем с эпохой металла на Алтай пришли европеоиды, а в середине первого тысячелетия до нашей эры Алтай входил в зону расселения скифских племен. В середине первого тысячелетия нашей эры начинается отсчет истории тюрок, образовавших огромную кочевую империю от Китая до Византии. Всадники уходили в поход и возникали кочевые империи - каганаты, родственные племена вступали в распри и воевали друг с другом - и великие государства без городов исчезали, оставляя потомкам курганы правителей и воинов.

Изучение топонимии Южной Сибири имеет немаловажное значение в решении проблемы происхождения аборигенов Сибири и их языков, так как многие из современных жителей средней и северной частей Сибири проживали или приходили на настоящее местожительство и через Южную Сибирь, оставляя там следы своего пребывания в виде географических наименований, явившихся в ряде случаев единственными свидетельствами древней истории этих народов. Особенно знаменательным своим историческим прошлым оказывается Горный Алтай, ставший ареной многих исторических, лингвистических, топонимических контактов тюркских и нетюркских народов Южной Сибири, убедительным доказательством чему служат географические имена.

Центральным, но немного уступающим по своей красоте остальным является Майминский район в Горном Алтае. Совсем недавно поселок, что расположен рядом с Горно-Алтайском, стали называть просто Майма, хотя ранее он Майма-Чаргычак назывался. А откуда такое название пошло, наверное, не все знают.

Майминский район располагается в северо-западной части Республики Алтай. На его территории находится столица республики — город Горно-Алтайск.

Единственный город и столица Республики Алтай — Горно-Алтайск — расположен в 5 км от берега Катуни, в долине реки Майма, среди невысоких горных склонов.

27 февраля 2013 года исполнилось 85 лет г. Горно-Алтайску. Это относительно небольшой срок. Однако, и за этот короткий по историческим меркам промежуток, всего лишь в одну человеческую жизнь, сменилось три названия: Улала, Ойрот- Тура, Горно-Алтайск. За каждым - история. История страны, города, села, человеческих судеб.

В 19-м веке на месте Горно-Алтайска было алтайское село с певучим названием Улала. В 1831 г. Здесь появились русские православные миссионеры, с миссионерами пришли купцы, село стало быстро расти. После смутных времен революции и гражданской войны, в 1928 г. село Улала получило статус города, в 1932 г. Было переименовано в Ойрот-Тура ("стойбище ойротов", ойроты — одно из самоназваний алтайцев), а в 1948 г. — в Горно-Алтайск. Дословно Ойрот-тура переводится как алтайский или ойротский город.

По другой версии название «Улала» можно переводить как Ула-Jул (географический «корень» слова «Улу» - большой, великий – физический

Майминский район — самый маленький по площади район Горного Алтая, но, в то же время, он наиболее популярен среди туристов, благодаря своей близости к Алтайскому Краю и более высокому уровню развития инфраструктуры и транспортной сети по сравнению с другими районами.

Всего в районе с центром в селе Майма насчитывается 25 населенных пунктов входящих в 7 сельских поселений. Среди них находится город Горно-Алтайск – столица республики.

Село Майма - одно из крупнейших сел Республики Алтай, имеющее свою биографию,насыщенную интересными историческими событиями. Издавна,у слиянии рек Катуни и Маймы жили люди,которые называли себя «маймалар» - «майминцы».

Часть села на левом берегу реки Маймы, жители которого состояли из коренного алтайского населения, называлась Маймой.

Свое название село Майма получило от когда-то проживающих на этих местах племен «майманов». В 1810 году русские крестьяне в поисках хороших земельных угодий, увидев обширную долину с обилием кормов и близостью лесных массивов основали село Майма-Чергачак. Село делилось на две части. По левому берегу жили алтайцы, по правому- русские крестьяне. С самого начала русское село, что год от года разрасталось, называли местные жители «Чаргычак». Считается, что произошло это слово от слова « чар » - вол. Другие выводят это название от слова « чарык» ,т.е.пахота.

О.Т. Молчанова по поводу названия села Майма в своём словаре отмечает: «В настоящее время нет убедительных этимологии для слова найман/майма. Толкований много, например, записанное у Г. Гельмерсена майма — северный олень у косогольских урянхов. В тунг.-маньчж маjма/манма — форель. Пока ясна только связь тюрко-монгольского этнонима и наименования реки в Горном Алтае. Ср. также Наймангут, Найманут — бурятские улусы в Приангарье (Бурятская АССР)». [ Молчанова, ссылка ].

«Естественно полагать, что имя найманов происходит от реки Найма, притока Катуни, и что на ней они первоначально обитали. Перейдя прямо на юг в западную Монголию, найманский род стал здесь, после падения уйгурского орхонского царства, во главе местных родов теле и тюрков-тукю и образовал союз родов или племя найманское». [ Молчанова, ссылка ]

Официально село Кызыл-Озек (в переводе — "красное местечко", "красная долина") основано в декабре 1927 года. До этого оно не имело статуса населенного пункта и называлось просто "местность «Монастырь»", поскольку в XIX веке здесь функционировал Свято-Никольский женский монастырь, входивший в состав Алтайской духовной миссии. Вокруг монастыря постепенно возводились жилые дома, образовалось поселение. Храм был разрушен в 30-годы прошлого века.

В настоящее время село Кызыл-Озек является административным центром муниципального образования "Сельское поселение Кызыл-Озекское", в которое кроме него входят также населенные пункты Алферово, Улалушка, Карасук, Верхний Сайдыс, Средний Сайдыс.

Толкование перевода и значения села Бирюля в словаре О.Т. Молчановой даётся следующее: «Билÿлÿ (Билюлю, Билюля, Бÿлÿлÿ, Бюлюлю, Бирюля) р., г., ур., н.п. Майм. р-на; система Б. Симульты, н.п. Кырлык, н. н. Ябаган. Алт. билÿлÿ — брусочный, имеющий брусок; хак. шло — брусок для ручной правки косы; монг. билÿÿ — брусок, оселок, точильный камень. Ср. в хак. топонимии: два оз. Пiлö (Ширинский р-н)». (Молчанова, ссылка )

Село Урлу-Аспак находится в Майминском районе Республики Алтай недалеко от истоков реки Майма. В словаре О. Т. Молчановой даётся следующее толкование села Урлу-Аспак – посёлок Майминского района. По-алтайски – Ур – нарост, наплыв(на дереве). Лу – аффикс относительного прилагательного. Аспак – «осина» (буквально осина с наростом). Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая / О.Т. Молчанова.- Горно-Алтайск: Алт. кн. изд-во, 1979.- 397 с

Село Карасу́к в переводе с тюркского языка слово означает «чёрная вода». переводится как « чёрная вода» из-за рек проникающих рядом

в переводе с хакасского языка (Хара суғ) — родник. Все безымянные родники носят у хакасов название "карасук" . Кстати, некоторые населенные пункты вблизи речушек с таким именем, тоже носят название «Карасук» . Но существует и другая версия – в переводе с казахского это слово означает

В словаре О.Т. Молчановой даётся следующее толкование: Карасу (Карасук) р., руч., лог, г., дол., ур., н.п.; Jаан Карасу (Большая Караса) р.; Кич ÿ- Карасу (Малая Караса) р.;

Село Усть-Муны - населённый пункт Майминсокго района, находящийся на 485 км Чуйского тракта. В переводе с алтайского " ийин" - плечо, с хакасского "нин" - рукав, речка. Село основано в 1876 г. Современное население составляет более 600 человек.

Село Барангол расположено в Майминском районе Республики Алтай на берегу реки Катунь, рядом с живописным островом - Корона Катуни.

Название села Барангол (Баоангол, Баранкоол) переводится с алтайского языка как «темная вода, русло». В словаре О.Т. Молчановой даётся следующее толкование: « Бараан-Коол (Барангол) р., н.п. Майм. р-на; Устиги-Бараан-Коол н. п: Шеб. р-на; н.п. Узнезя. Бараан , коол см. С., алт. ÿ стиги — верхний. Бараан коол — букв. тёмная река; русло».
Село Соузга, основанное 1820г. расположилось на правом берегу реки Катунь. Как говорят местные жители Соузга переводится как "Бурлящий ковш". В словаре О.Т. Молчановой даётся похожее толкование: « Суску (Суузга, Соузга) р., н.п. Майм. р-на; Орто-Суску (Средняя Соузга) н.п. Майм. р-на. Алт. суску — ковшик». [Молчанова, ссылка]
Село Манжерок в переводе на русский язык означает туманную сопку, покрытую лесом. Любопытное мнение по поводу значения этого слова высказывает А.П. Бородовский: «Памятники эпохи энеолита (Манжерок-7) находится в предустьевой долине на правом берегу р.Манжерок. Этот участок удобен для летней стоянки скотоводов, что, видимо, впервые было освоено афанасьевцами на территории среднегорья Северного Алтая. Скотоводческая специализация с.Манжерок сохранялась вплоть до этнографического времени. Не случайно, один из вариантов дословного перевода этого топонима связан со скотоводческой тематикой». Бородовский А.П. Микрорайон археологических памятников у с.Манжерок Майминскогорайона республики Алтай. … - Новосибирск, 1980. - С.69-91.

По данным манжерокского краеведа Н.М. Воробьева, согласно преданию "Манжерок" переводится как "место скачек", где на длинной дистанции побеждает лошадь, имеющая абсолютно здоровое сердце. В этом случае перевод топонима "Манжерок" следующий: "ман" - расстояние, дистанция, "джерек" - сердце животного. Так или иначе, в переводе преобладает слово "сердце", может быть, это и означает "моя душа", "мое сердце". Местные алтайцы-кочевники, глядя на русских, живших оседло, постепенно стали селиться в Манжероке. Появились смешанные браки.

В ойконимии отражается культура во всех ее проявлениях, в широком и узком смысле этого слова. С одной стороны, имена собственные создаются в языке, и в этом отношении главное для них - духовная культура. С другой стороны, имена собственные как слова живо реагируют на любые факты не только духовной, но и материальной культуры. Каждая культура порождает определенные типы имен собственных, в каждом имени отражаются крупицы данной культуры.

Вопрос о взаимном влиянии национальной культуры и топонимической лексики следует рассматривать в контексте более широкой проблемы - проблемы взаимоотношения языка и общества. Общество, его культура оказывают всестороннее и разнообразное воздействие на язык, но и язык не оказывается пассивным по отношению к обществу, культуре.

Топоним несет в себе характер национальной самобытности, в нем, помимо исторических, территориальных и природно-географических особенностей условий жизни народа, отражается и такая характеристика нации, как психический склад, запечатленный в традициях, обычаях, фольклоре. Это обстоятельство особенно важно при изучении иноязычной культуры, в частности при изучении иностранного языка.

Топонимия в большей степени, чем другая лексическая подсистема, отражает особенности специфической культуры данного человеческого коллектива. Имя, как и все прочие элементы языка, проявляется в обществе, и без общества его культуры не существует.

Список использованной литературы

  1. Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 1-2
  1. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.
  1. Бородовский А.П. Микрорайон археологических памятников у с.Манжерок Майминского района республики Алтай. … - Новосибирск, 1980. - С.69-91.
  1. Жучкевич,В. А. Общая топонимика. Высшая школа, 1968 г. 9. 18
  1. Радлов, В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Изд-во восточной литературы, В 4 т. М. 1963. 8495с.
  1. Мурзаев, Никонов Изучение географических названий-М., 1966
  1. Крюковских. Словарь исторических терминов, 1998 г.
  1. Нерознак В. П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 515-516
  1. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. // Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлев. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН,.Этимология и история слов русского языка, 1998.
  1. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. — Москва, 1978
  1. Лагута (Алешина) О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Учебное пособие / Отв. ред. Н. А. Лукьянова. Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2000. – Часть 2. – 147 с
  1. Мурзаев Э. М. Н. М. Пржевальский. Путешествие в жаркую зиму. — М., 1967.
  1. Мурзаев Э.М. Изучение географических названий / / Справочник
    путешственника и краеведа // Под ред. С.В.Обручеяа. — М., 1950 — Ч.щ.— С. 648.
  1. Конкашпаев Г. Словарь казахских географических названий. Алма-Ата. 1974.
  1. Путеводитель «Алтай. Путешествие по Катуни». М.В. Танкова, Т.И. Злобина, Т.В. Вдовина. Издатель: Пять плюс (Барнаул), 2008 г.
  1. Суперанская А. В. Что такое топонимика? — Москва, 1985. — С. 64
  1. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с
  1. Топонимический словарь Горного Алтая. О.Т.Молчанова Горно-Алтайск, 1979.
  1. Чикова Т . В . К вопросу о топонимических формантах айнского языка в топонимии Сахалинской области . [Электронный ресурс.
  1. Энциклопедия "История отечества", "Большая Российская энциклопедия", 1997 г.
  1. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907

А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

72041. ПІДГОТОВКА МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ ПОЧАТКОВИХ КЛАСІВ ДО РОЗВИТКУ ПІЗНАВАЛЬНИХ ІНТЕРЕСІВ УЧНІВ У ПРОЦЕСІ НАВЧАННЯ МАТЕМАТИКИ 865.5 KB
У державних та міжнародних документах з проблем вищої освіти наголошується на необхідності формування нової генерації педагогічних кадрів, підготовленої до якісного забезпечення освітніх потреб особистості, розвитку її інтелектуального та культурного потенціалу.
72042. ОБГРУНТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ І УДОСКОНАЛЕННЯ СИСТЕМИ ВІДСІЧЕННЯ КОНВЕРТЕРНОГО ШЛАКУ ЕЛЕМЕНТАМИ ПОПЛАВКОВОГО ТИПУ ПРИ ВИПУСКУ СТАЛІ 3.67 MB
Мінімізація кількості кінцевого шлаку що потрапляє в розливний ківш під час випуску металу з кисневого конвертера є важливим технологічним завданням від успішного вирішення якого значною мірою залежать ефективність подальшої позапічної обробки сталі і виробничі витрати зумовлені...
72043. СТАТИСТИЧНИЙ АНАЛІЗ ПОВЕДІНКИ САМООРГАНІЗОВАНИХ СКЛАДНИХ СИСТЕМ 2.15 MB
У фізиці можна виділити феромагнетики спінове скло двовимірну електронну плазму у турбулентному режимі системи з аномальною дифузією Леві гранульовані системи тверді тіла піддані йонному бомбардуванню гравітаційні системи сонячні нейтрино чорні діри елементарні частинки які зіштовхуються...
72044. МЕДИКАМЕНТОЗНИЙ ДИСБАКТЕРІОЗ У КОТІВ: ДІАГНОСТИКА ТА РОЗРОБКА ЗАСОБУ ДЛЯ ЛІКУВАННЯ 302.5 KB
Кишкові дисбактеріози дрібних свійських тварин зокрема котів досить розповсюджені однак на цей час відсутні науково обґрунтовані дані щодо змін видового складу та кількісного співвідношення мікрофлори шлунковокишкового тракту при розвитку захворювання крім того при запровадженні...
72045. РОЗВИТОК НАУКОВИХ ОСНОВ ФОРМУВАННЯ СТРУКТУРИ ТА ВЛАСТИВОСТЕЙ ЗНОСОСТІЙКИХ НИЗЬКОХРОМИСТИХ ЧАВУНІВ ДЛЯ ДЕТАЛЕЙ ТЕХНОЛОГІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ 377 KB
Важливе місце в переробці сировинних і будівельних матеріалів належить операціям дроблення, подрібнювання та розмелу, що споживають більше половини всіх енергетичних і матеріальних витрат переробних підприємств у гірничо-металургійній, сировинній, будівельній і енергетичній галузях промисловості України.
72046. ДОІНДОЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУБСТРАТ У ЛЕКСИЦІ СЛОВ’ЯНСЬКИХ, ГЕРМАНСЬКИХ І РОМАНСЬКИХ МОВ 195 KB
Актуальність дисертаційної роботи продиктовано сучасною тенденцією компаративістики до вивчення мовних явищ у тісному зв’язку з історією та культурою народу загалом та необхідністю комплексного дослідження міжетнічних і міжкультурних контактів, на тлі яких зростає інтерес до етногенетичних процесів...
72047. ФОРМУВАННЯ ЛОГІСТИЧНОЇ МОДЕЛІ УПРАВЛІННЯ ДІЯЛЬНІСТЮ КОМУНАЛЬНИХ ФАРМАЦЕВТИЧНИХ ПІДПРИЄМСТВ В УМОВАХ МЕНЕДЖМЕНТУ ЯКОСТІ 920 KB
Головною метою діяльності комунальних фармацевтичних підприємств КФП є виконання соціальної функції щодо максимально повного і ефективного забезпечення населення регіону доступними за ціною та якісними лікарськими засобами ЛЗ і виробами медичного призначення ВМП.
72048. ЕМБРІОНАЛЬНИЙ ГІСТОГЕНЕЗ НИРКИ У РАННІХ ЗАРОДКІВ ЛЮДИНИ 197 KB
В тепершній час відсутня концепція механізмів регуляції розвитку людини оскільки більшість наведених у літературі даних грунтується на вивченні ембріогенезу експериментальних тварин або на культивуванні ембріональних клітин.
72049. СТРАТЕГІЧНИЙ АНАЛІЗ КОНКУРЕНТОСПРОМОЖНОСТІ ПІДПРИЄМСТВ 234.5 KB
За відсутності комплексної методики аналізу конкурентоспроможності підприємства виникає низка важливих питань які потребують вирішення. Для досягнення належної конкурентоспроможності підприємства необхідні тривалий час і значні зусилля.

Статьи и материалы о топонимах


Издана книга «Топонимия Воронежского края»
Из этой книги можно узнаеть об административно-территориальной принадлежности всех официально существующих в настоящее время населенных пунктов Воронежской области, времени их возникновения, прежних названиях, владельцах и первопоселенцах, времени и причинах переименований, этимологию названий, норму их произношения. Интересен и такой своеобразный жанр фольклора, как топонимическое предание. Вторая часть книги посвящена именно этому жанру, зачастую связанному с «народной этимологией» происхождения ряда воронежских топонимов. –
Издан сборник «Актуальные проблемы топонимики»
Новый выпуск серии «Вопросы географии» составлен из статей по топонимике, а также смежных разделов ономастики. Он подготовлен Топонимической комиссией Московского географического общества Русского географического общества (с 2009 года возобновленная серия «Вопросы географии» стала изданием РГО) и посвящен двум знаменательным датам – К 100-летию Института географии РАН и 60-летию Топонимической комиссии МГО РГО. –
Чук и Гек и другие топонимы Антарктики

Росреестр (Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии) сообщил на своем сайте о создании реестра наименований географических объектов Антарктики, которые в разные годы были открыты российскими исследователями. Реестр содержит сведения о 1752 наименованиях географических объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, а также объектах, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики. –
Группы урбанонимов с общим признаком (на примере города Цвиккау)

В названиях урбанонимов городов, поселков, сел (т. е. линейных и нелинейных объектов – улиц, проспектов, авеню, бульваров площадей, предприятий различной направленности и прочих объектов) можно найти микрогруппы, объединенные общим признаком, общей темой. Например, в городе Верном (название города Алматы в досоветское время и в первые советские годы) в его западной части подряд шли параллельно расположенные улицы Сартовская, Киргизская Дунганская, затем за Кашгарской Таранчинская.
Отношение россиян к топонимическому наследию СССР

Компания «Институт Общественного Мнения Анкетолог» провела исследование, посвященное изучению отношению россиян к вопросам переименования и присвоения названий. Больше половины россиян (57%) считают, что целесообразность изменения советских топонимов на дореволюционные нужно рассматривать отдельно в каждом случае. За полное сохранение советских названий улиц и площадей высказались 29%, за возвращение дореволюционных – 9%. –

Гайдук С. Топонимы Петрозаводска: улицы и парки
Издана книга «Топонимы Петрозаводска: улицы и парки». В ней рассказывается об истории названий когда-либо существовавших улиц и парков города. –

Моисеев Б. А. Топонимические очерки Оренбуржья

В Оренбурге 13 октября 2017 года состоялась торжественная церемония награждения победителей Региональной литературной премии имени П. И. Рычкова. В третьей номинации «Художественно-документальное произведение» лауреатом премии стал Борис Александрович Моисеев с его книгой «Топонимические очерки Оренбуржья». В ней увлекательно и подробно раскрывается мир географических названий Оренбургского края: имена рек, гор, населённых пунктов. Топонимия области рассматривается в широком контексте исторических событий: основание губернии, переселение жителей из других районов Российской империи, влияние тюркского языка и казачьих диалектов на наименования объектов. –
Новая версия происхождении топонима Самара

Одна из новых гипотез происхождения российского топонима Самара уже несколько лет разрабатывается краеведом из Самары Олегом Ракшиным. По его мнению, происхождение названия реки Самары и названия города Самары различное.
Из истории Первой мировой войны: война с топонимами

Во всех воюющих странах наблюдался не только патриотический подъем, но и всплеск ксенофобии, в каждой конкретной стране направленный на конкретный этнос. Ксенофобия в те годы принимала разные формы, в том числе и такие радикальные, как погромы. Одна из специфических ее форм – замена топонимов определенного языкового происхождения.
Названия азиатских столиц

Продолжаем знакомиться с происхождением названий столиц мира. На этой странице речь идет о столицах азиатских государств, а также государств, частично расположенных в Европе или Океании, но в основном – в Азии.
Названия европейских столиц

Знакомство с городом начинается с его названия. Имена столиц европейских стран нам должны быть известны еще со школы. Но вот о происхождении этих названий знают немногие.

Первое летописное свидетельство о Москве содержится в Ипатьевской летописи под 1147 г. Название города Москва неразрывно связано с названием одноименной реки Москва.

Из наблюдений над микротопонимией бассейна р. Урал

Одно время при анализе названий географических объектов «больше внимания уделяли самому названию, а географический термин оставался в тени, несмотря на общеизвестность генетических связей топонимов с термином. Географический термин в судьбе топонима играет немаловажную роль: он обозначает географический объект.
Нерешенные вопросы ономастики Поволжья

1-я Поволжская ономастическая конференция наглядно показала, что сегодня на Поволжье от Горького до Астрахани, от Перми до Пензы нет ни одной области и ни одной АССР, не охваченных ономастическими исследованиями. Такому немалочисленному научному коллективу по плечу браться за решение больших и трудных задач. Теперь вопрос не в количестве, а в качестве.
Казахские географические названия с формантами ты и сы

Некоторые исконные географические названия Казахстана (изредка Киргизии) существуют в двух вариантах: Аркарлы и Аркарты, Алмалы и Алматы, Аршалы и Аршаты, Бугулы и Бугуты, Карагайлы и Карагайты, ӧлендi и ӧлентi, Тобылгылы и Тобылгыты, Ыргайлы и Ыргайты, другие топонимы имеют только один вариант: Жиделi, Жосалы, Карғанды, Моилды, Моинты, Молалы, Сексеульді, Куланды, Шидepті.
Привет из Америки

Недавно «рылся» в домашнем архиве. И среди множества открыток с достопримечательностями бывшей ГДР нашел одну, которая до этого не привлекала моего внимания. На черно-белой открытке показаны три фотографии: общий вид населенного пункта, вокзал и зал ресторана. И ко всему этому интригующая надпись – Gruß aus Amerika (Привет из Америки).


Самое длинное географической название в мире – в Новой Зеландии. В русской транскрипции оно имеет 82 буквы. В английской, в которой приведена в «Книге рекордов Гиннеса», – 92 буквы.
(на другом моем сайте)

Знакомство с географическими названиями района посещения у туристов происходит уже на стадии подготовки к путешествию – в процессе изучения путеводителей, географических карт, отчетов других путешественников. И если заранее составить список топонимов на предстоящем маршруте, то это может значительно помочь в прохождении маршрута, т. к. нередко этимология топонимов отражает физико-географические характеристики называемых объектов.
Топонимы Индии (на другом моем сайте)

Краткий словарь топонимов Индии.

Землеведение и языкознание, по-видимому, две науки почти несродственные;
но если изучать Землю вместе с обитателями ее, то вопрос этот принимает иной вид...

В.И. Даль. О наречиях русского языка //
Вести Имп. Русск. географич. о-ва, кн. V, 1852.

    Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве и в то же время повергают в ужас школьников и студентов, которые вынуждены эти названия заучивать. Значение, происхождение, изменение географических названий изучает наука топонимика .

    Образное определение топонимики, взятое в заголовок этой статьи, принадлежит русскому языковеду, критику Николаю Ивановичу Надеждину (1804–1856), который писал: «Первой страницей истории должна быть географическая ландкарта, должна не только как вспомогательное средство, чтобы знать, где что случилось, но как богатый архив самих документов, источников».

    Название науки образовано из греческих корней topos – место и onyma – имя, т.е. говорит о том, что предмет науки – имена мест. Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

    Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики , входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

    В соответствии с названием науки изучаемые ею слова называют топонимами ; топоним – синоним словосочетания «географическое название».

Чему присваивают собственные имена

    Человек, живущий у моря, знающий одно это море и не имеющий представления о существовании других морей, будет называть его просто морем. Человек, живущий у большой реки, называет ее рекой. Необходимость выделить это море, эту реку среди других появляется тогда, когда расширяется кругозор, когда в поле зрения оказываются другие моря и реки. А эти первоначальные названия, которые не были собственными именами, могут сохраниться: считают, что название среднерусской реки Ока – это не что иное, как финское йоки – река; одно из объяснений происхождения названия реки Волги – что это славянское слово влага (до сих пор в русском языке наряду с влажный есть слово волглый ). Здесь мы видим, как географический термин превращается в географическое название , в имя собственное.

    Расширяя свой кругозор, люди все подробнее изучали и окрестности своего жилища; собственные названия появились у отдельных излучин реки, в лесах – у охотничьих избушек, в засушливых местах – у колодцев; иногда бывает, что и камень имеет собственное имя. Имена таких мелких географических объектов называют микротопонимами.

    Городской житель тоже постоянно встречается с топонимами: это названия улиц, переулков, площадей. И эти названия часто связаны с природой той местности, где расположен город. Так, московский переулок Сивцев Вражек – это бывший овраг (овражек, вражек) , по которому протекала речка Сивка.

Какие дают имена

    Очень часто собственное имя – это характерный признак. Корову называют Буренкой, большому неуклюжему человеку дают прозвище Медведь. То же и в географических названиях: гора Длинная, река Черная, озеро Щучье. К числу таких названий относится и Красноярск. Нередко пишут, что красный яр означает «красивый яр», как, скажем, Красная площадь в Москве, но каждый, кто был в Красноярске или хотя бы проезжал его днем по железной дороге, мог убедиться, что высокий обрыв левого берега Кочи имеет кирпично-красный цвет. В энциклопедии «Города России» (1994) приведен герб города с описанием: в нижней половине щита с левой стороны означена красная гора.

    Названия, характеризующие признак объекта, отмечают не только наличие этого признака у называемого объекта, но и отсутствие его вокруг. Гору Лысую можно встретить именно в лесной зоне: другие горы покрыты лесом, а эта – лысая. Речку или деревню Еловку гораздо вероятнее встретить там, где нет сплошных еловых лесов, а Зырянки встречаются далеко от Республики Коми, коренных жителей которой называли раньше зырянами; есть Зырянки в Курганской области и на Колыме, Зырянское близ Томска, Зыряновск на востоке Казахстана и Зыряновский недалеко от Екатеринбурга.

    Название может служить и ориентиром. На северо-востоке Европейской России часто встречаются названия Вой-Вож и Лунь-Вож, что на языке коми означает «северный приток» и «южный приток»; несколько реже находим западные и восточные притоки: Рыт-Вож и Асыв-Вож.

    Естественно назвать какое-либо место по имени человека, который его открыл, поселился там, основал поселок. Это не делается указом какой-то власти – просто люди помнят, что ушел из деревни человек по имени Петр и поселился в нескольких верстах от нее, а потом к нему подселились другие; вот и зовут новую деревушку Петровы выселки. Охотничьи избы в тайге обычно называют по имени тех, кто построил: на топографической карте можно встретить названия «изба Павла Терентьевича», «изба Сидорова», «изба Пронькина» . С Павлом Терентьевичем все понятно, а вот если вы решите, что другие две избы построили люди с фамилиями Сидоров и Пронькин, то ошибетесь: построили их Сидор и Пронька, и называются они Сидорова изба и Пронькина изба , но принятый на картах порядок слов как бы превращает имена в фамилии. Фамилии (или, как говорили раньше на Руси, прозвания) могут проявиться в топонимах там, где на первый взгляд их не видно: так и хочется объяснить названия Березино и Поповка тем, что у одного поселка росла береза, а в другом жил священник; но гораздо вероятнее, что в одном первой поселилась семья Березиных, а в другом – Поповых.

    Название может быть связано с каким-нибудь событием. В долине ручья встретили медведя – и вот вам ручей Медвежий. На Кольском полуострове есть озеро с печальным названием Федор Плакал: наверное, пришел бедный Федор на озеро, сети ветром сорваны, а дома детишки голодные – как не заплакать! А вот историческое событие, которое породило название, известное каждому москвичу. До начала XVIII века возле Мясницкой слободы находился пруд, называвшийся Поганым; сюда мясники сваливали отходы своего производства. В 1703 г. будто бы царь Петр приказал очистить зловонный пруд, а мясникам строго запретил валить в него всякую дрянь. С тех пор вблизи Мясницкой улицы известен Чистый пруд, название которого по московской традиции обычно употребляют во множественном числе.

    Множество островов, мысов, гор названы исследователями в честь тех святых, в день поминовения которых они открыты: святых Лаврентия, Матвея, Маврикия, Елены, Ильи – полное перечисление заняло бы много места. В дни больших христианских праздников открыты острова Пасхи, Вознесения, Тринидад (Троица) и многие другие. А у русских сел и городов названия, связанные с именами святых и с церковными праздниками, обычно произошли от названий храмов: Архангельск, Благовещенск, Воскресенск, Преображенское, Ильинское, Никольское.

    За последние два-три века присвоение новых географических названий сколько-нибудь значительным объектам стало официальной процедурой. Первооткрыватели предлагают название, его рассматривает национальное географическое общество, потом утверждает соответствующее ведомство. Названия новым городам дают органы государственной власти – и хорошо, если это делается по согласованию с общественностью. Названия дают в честь первооткрывателей (Берингово море, Берингов пролив, мыс Дежнева), других знаменитых людей (подводные хребты Ломоносова и Менделеева), нередко в честь царствующих особ (Земля Франца-Иосифа – в честь императора Австро-Венгрии; Земля Королевы Мод – в честь норвежской королевы), в честь организаций (хребет Академии наук, ледник Географического общества). Названия в океане дают часто по названиям кораблей: в Тихом океане есть впадина Витязя – по имени нашего знаменитого океанографического судна, впадина Тускарора – по названию американского исследовательского судна (а оно названо по имени племени североамериканских индейцев). Не в честь святых Петра и Павла назван город на Камчатке, а в честь кораблей, построенных там экспедицией Беринга и названных именами этих святых.

Названия путешествуют

    Охота к перемене мест – давнее свойство человечества. Переселяются люди, семьи, целые народы. Перешли на другое место, построили город. Как назвать его? Первое, что приходит в голову: Новый город, Новгород. Это название приходит с первыми поселенцами и остается на многие века. Один из древнейших городов России называется Новгородом. Есть еще Нижний Новгород, Новоград Волынский, Новгород Северский. Чуть ли не в каждом языке есть топонимы, которые переводятся на русский язык как Новый город. «Сколько Новгородов на свете?» – так называется глава книги Льва Успенского; в ней в качестве примеров приводятся и самый древний из известных нам Новгородов – Карфаген, и самый большой – Нью-Йорк. Правда, Нью-Йорк назван в честь уже давно существовавшего английского города Йорка, но само это слово на староанглийском означает просто «город».

    Откроем указатель географических названий к атласу мира – и убедимся, что в Англии три Ньютауна, в США тоже три, да еще в окрестностях Нью-Йорка есть Нью-Сити; в Германии не меньше шестнадцати Нейштадтов, из них шесть в одной только Баварии; Вильнёв есть во Франции, есть в Швейцарии и еще с десяток таких названий с определениями: Вильнёв-де-Марсан, Вильнёв-л’Аршевек и прочие; в Словении есть Ново-Место; в Польше Нове-Място; грузинский Ахалкалаки и финский Усикаупунки – тоже Новгороды. Новгороды иногда появляются стихийно. В предгорьях Хибин между городом Кировском и железнодорожной станцией Апатиты в 50-х годах вырос город; пока не решили назвать его тем именем, которое носит станция, его иначе как Новым городом никто не называл.

    А вот Старгород мне пришлось встретить только один, да и то в романе И.Ильфа и Е.Петрова, а не на географической карте. Действительно, зачем называть город, давно имеющий имя, еще и Старым городом? Определение старый появляется тогда, когда неподалеку оказывается город с тем же названием, но новый . Так, в 1571 г. на слиянии рек Убля и Оскол был построен Устоублинский острожек, а в 1593 г. на его месте основана крепость Оскол. В 1655 г., когда построенный ниже по течению город получил название Новый Оскол, просто Оскол стал Старым Осколом. То же со Старой и Новой Ладогой. Возникновение определения старый , когда рядом оказался новый , хорошо иллюстрируется примером московской улицы. Появился и сразу обрел права гражданства топоним, которого никогда не было в справочниках и на картах: Старый Арбат. Построили проспект, который еще на стадии проектирования назвали Новым Арбатом; этого было достаточно, чтобы к прежнему названию Арбат прочно присоединилось определение старый , хотя новый проспект потом долго назывался Калининским. Возможно, здесь еще приложил руку драматург А.Н. Арбузов со своими «Сказками старого Арбата».

    Переселившись в новые места, хорошо сохранить память о местах родных. И вот появляются Ростов-на-Дону, напоминающий своим названием Ростов Великий (давно уже не великий по сравнению с молодым тезкой), уже упомянутые Новгороды с определяющими словами (Нижний, Северский) , в Америке – пять Бостонов в память об одном английском (а есть еще четыре Нью-Бостона), Нью-Йорк, острова Новая Зеландия, Новая Каледония, Южная Георгия, австралийский штат Новый Южный Уэльс. Такие названия разбросаны по всему миру.

И впредь именовать...

    Время от времени географические названия меняются. Чаще это касается названий городов, поселков, улиц, реже – рек, гор. Переименование производится специальным постановлением властей. Цель его обычно одна из трех:

    • – увековечить кого-либо или что-либо;

      – ликвидировать неблагозвучное или политически неподходящее название;

      – ликвидировать одноименность объектов – улиц, городов, поселков и т.д.

    К увековечениям мы за многие десятилетия привыкли. В самых разных уголках страны увековечивались имена Ленина, Сталина, Ворошилова, Кирова, Молотова (сейчас уже мало кто помнит, что долгие годы на карте России не было Перми, а был Молотов), Куйбышева, Калинина и других, причем имена многих появлялись на карте при их жизни, и получались конфузы: назовут город в честь товарища Н., а он возьми да и окажись членом какой-нибудь антипартийной группы; поворачивай обратно!

    Неблагозвучные названия были всегда. У Гоголя упоминается деревня Вшивая Спесь, Задирайлово тож. А из подлинных названий можно привести в пример Сукино болото в Москве.

    Идеологически нежелательные названия появляются чаще всего при политических изменениях в стране. Когда в Доминиканской Республике свергли диктатора Трухильо, столице страны, городу Сьюдад-Трухильо, вернули прежнее название Санто-Доминго. У нас в 1961 г. прошла волна переименований: нужно было убрать десятки и сотни (включая имена улиц) названий в честь Сталина. Многочисленные переименования в наши дни обычно идут под флагом «возвращения исторических названий», но, несомненно, несут и политический заряд.

    Нередко в названии нет ничего плохого, но менять его нужно. В Москве раньше было восемь Успенских и десять Никольских переулков, названных по находившимся там храмам. Переулки были переименованы еще в царское время или сразу после революции, потому что одноименность была не только неудобна, но и опасна (представьте себе пожарных, приехавших не в тот Успенский переулок). При этом в некоторых случаях находили нешаблонное решение: переулок, где стояла церковь Успения на Могильцах, был переименован из Успенского в Могильцевский, а названный по церкви Николы Плотника – из Никольского в Плотников. В 1960-х годах значительно расширились границы Москвы, и в ее состав вошли многие пригородные поселки; а названия улиц в таких поселках удивительно однообразны. В результате в Москве оказалось 18 Центральных улиц (и все на окраинах!), множество Лесных, Полевых, Луговых, а также улиц, носящих имена Пушкина, Гоголя, Тургенева, советских государственных деятелей и т.д. Пришлось все переименовывать. С одной из Тургеневских улиц поступили очень тактично: ее назвали по произведению писателя улицей Вешних Вод.

    Не все новые названия хорошо приживаются. Петербуржцы быстро привыкли к названию Ленинград, возможно, потому, что была в течение десяти лет промежуточная ступень – Петроград; сейчас опять привыкают к Петербургу. Но сумели даже в сталинские времена вернуть названия Невскому, Литейному проспектам, Дворцовой площади, Марсову полю, Садовой улице; Гороховую улицу так и называли Гороховой до 1991 г., когда это название официально вернулось к ней. Москвичи еще помнили, где находилась Тверская, но многие уже напрочь забыли Мясницкую или Воздвиженку и теперь воспринимают возвращенные имена как новые. Впрочем, некоторые названия не прижились и в Москве: Манежную никто не называл площадью Пятидесятилетия Октября, а о том, что в Москве есть Пионерские пруды, знали лишь немногие – шестьдесят лет вся Москва продолжала называть их Патриаршими.

Гора с плоской безлесной вершиной

    Есть языки, в которых отсутствуют некоторые обобщающие понятия, зато каждое слово удивительно конкретно, оно подробно характеризует предмет. На таком языке говорят саами – коренные жители Кольского полуострова, севера Финляндии и Скандинавии. На Кольском полуострове большинство географических названий – саамские.

    В саамском языке нет слова, обозначающего гору вообще. Есть чорр – гора с плоской безлесной вершиной; пор – отрог, хребет, вытянутая гора; пахк – острая гора, пик; уайв – гора с округлой вершиной, буквально – голова; варек – гора, покрытая лесом (всегда невысокая: высокие горы выходят за верхнюю границу леса); вуд – невысокая гора, покрытая кустарником. Чтобы иметь возможность комбинировать саамские слова, добавим к обозначениям разных гор еще несколько географических терминов: вум – долина с широким дном; горр – ущелье; йок – река; уай – ручей; явр – озеро.

    В южной части Хибинских гор находится озеро; оно отделено от равнины, прилегающей к горам, небольшой возвышенностью, покрытой кустарником (вуд); сейчас эту возвышенность называют Кировской конечной мореной – у ее подножия и частично на ней расположился город Кировск. Озеро называется Вудъявр. Название высокой горы, которая подходит к озеру с противоположной от Кировска стороны, – Вудъяврчорр – переводят обычно как Вудъяврская гора, гора около озера Вудъявр. Но если перевести точно все входящие в это слово географические термины, то получится вот что: гора с плоской безлесной вершиной, находящаяся возле озера, расположенного около невысокой горы, поросшей кустарником. И эта богатейшая информация сосредоточена всего в трех слогах географического названия.

    Основными путями сообщения в горах для местных жителей всегда были широкие долины, по которым можно гнать оленей. Поэтому в первую очередь имена давали долинам, а уже по этим долинам называли горы. Расвум – это Травяная долина, Кукисвум – Длинная долина, Тахтарвум – Долина, где желают отдохнуть. А возле этих долин находятся горы с плоскими безлесными вершинами – Расвумчорр, Кукисвумчорр, Тахтарвумчорр.

Непонятные названия

    Все непонятное человек хочет объяснить. Часто бывает непонятным происхождение слов, непонятны многие географические названия. И объяснения находятся. Но всегда ли правильные?

    Во время Полтавского сражения Петр Первый уронил в реку подзорную трубу. Слово стекло раньше произносилось как «скло» или «сткло», вот царь и сказал: «Река сия – вор скла» ; с тех пор река и называется Ворскла.

    Жена князя Юрия Долгорукого, сопровождая мужа на охоте, при переправе через реку оступилась и воскликнула: «Я хрома!». С тех пор река, а потом и построенный на ней город носят имя Яхрома. Эта легенда приведена в
    «Вестнике Европы» в 1803 г., почти двести лет назад.

    Чувствуете? Все что-то изрекают или восклицают. Так и кажется, что за плечом у каждого стоит секретарь с гусиным пером и тщательно все это записывает. Приведенные примеры относятся к так называемой народной этимологии . Этимология – это раздел языкознания, изучающий происхождение слов; народная же этимология отличается от научной тем, что объяснения часто наивны, не учитывают времени появления названий, языка, на котором прежде говорили жители данной местности, и т.д. Некоторые объяснения не в ладу и с родным языком.

    Река Ворскла (только в несколько иной форме – Ворскол) упоминается в летописях задолго до Петра. В.А. Никонов высказывает предположение, что в названии присутствует иранско-осетинский корень -ворс- – белый; окончание -ол или -кол встречается в названиях рек днепро-донского междуречья (вспомните уже упоминавшийся здесь Оскол). Происхождение названия от славянского въркати – издавать звук (т.е. журчащая, ворчащая река)
    В.А. Никонов считает менее вероятным.

    Объяснения названий порой рождаются прямо на глазах. Была, дескать, на практике студентка Ира, заблудилась, так ее и не нашли; ручей в ее память назвали Ираёль (ёль или шор на коми – ручей), так же называется и железнодорожная станция. Только Ира, если была там на самом деле, наверное, и по сей день жива-здорова: йир – это омут, название переводится как Ручей с омутами, Глубокий ручей. А еще появилось на карте Коми название ручья Командир-шор; да еще открыли там газоносную структуру, назвали ее
    Командир-шорской, так что теперь этот ручей знает вся республика. Слово командир на коми и на русском звучит и пишется одинаково, и за появлением красного командира, который там либо погиб в бою, либо был расстрелян врагами, дело не станет. А ведь это всего-навсего Кома-ди-шор – ручей Хариусового острова. Сложности в толковании происхождения географических названий часто связаны с тем, что слова одного языка похожи на слова другого; не всегда ясно, каким народом дано название, с какого языка его переводить. Л.В. Успенский высказывает интересную мысль о связи названия русского города Лодейное Поле с финским Лахден-Похья – «дно залива» или «конец бухты». Это только гипотеза, но интересен подход к вопросу: нельзя ограничиваться рамками одного языка.

    Уверяют, что Воркута на языке коми означает «держи вора». Действительно, вор – так же, как по-русски: вор , держать – кутны . Но
    В.А. Никонов связывает это название с ненецким варк – медведь, и это вполне возможно, потому что окружающие Воркуту топонимы в основном ненецкие.

    В Южной России и на Украине много названий городов с греческим окончанием -поль ; большей частью они искусственны, составлены «на греческий манер», а не даны греками. В южной и восточной, отчасти в центральной России много названий тюркского происхождения. Но вот в Архангельской области город Каргополь, в названии которого явственно слышатся татарский корень -карга- – ворона и греческий -полис - €– город. Откуда такое разноязычное сочетание? Да еще там, где ни татар, ни греков никогда не было. Согласно энциклопедии «Города России» одна из версий связывает происхождение названия города с финским каргун пуоли – «медвежья сторона». Финское происхождение названия северного города представляется гораздо более правдоподобным, чем татарско-греческое.

Что и кому говорит «язык Земли»

    Топонимика дает ценный материал для историков. Географические названия позволяют судить о том, какие народы населяли прежде ту или иную местность, а иногда и восстанавливать некоторые факты – расположение в прошлом волоков, дорог и т.д., – но не события такого рода, как потеря царем подзорной трубы.

    Иногда географические названия могут служить поисковым признаком полезных ископаемых. Таковы, например, тюркские названия, содержащие корни демир , темир – «железо», гюмюш – «серебро», алтын , алтун , алдан – «золото». Однако новые названия, связанные с полезными ископаемыми, порой оказываются не совсем там, где их добывают: апатит и титан добывают в Хибинах, а город Апатиты и поселок Титан находятся на Прихибинской равнине.

    Строятся новые города и поселки, в них – новые улицы. Топонимика может принести здесь огромную пользу: выбрать для них выразительные, грамотные, нешаблонные имена. Неплохое, кажется, название – Белогорск; но Белогорск в Амурской области – раз, в Кемеровской – два, в Крыму – три. Сколько можно? То же с Зеленодольском – их три; к двум Красногорскам добавим три поселка Красногорских... В особенности нужно соблюдать умеренность и аккуратность при переименовании географических объектов, при возвращении им исторических названий, помня, что город мог ранее носить не одно имя. Скажем, нынешний Калининград назывался раньше не только по-немецки – Кенигсберг, но и по-славянски – Кралевец; а раньше этого Калининграда уже был другой – в Подмосковье.

Вы приехали в незнакомые места

    Приехали, чтобы поселиться надолго или только на некоторое время – поработать, отдохнуть. Географические названия звучат непривычно, что они означают – непонятно. Если местное население говорит не по-русски, узнайте, как на языке местных жителей будут звучать слова – гора, река, долина, ручей, озеро, лес; как обозначаются страны света – север, юг, восток, запад; цвета €– белый, черный, красный, желтый, зеленый; некоторые определения – большой, маленький, верхний, нижний; названия некоторых животных – для северных районов и средней полосы это медведь, волк, лось, заяц, белка, для юга – змея, суслик. Если же основное население – русские, вслушайтесь в местный говор, установите, чем он отличается от привычного для вас. Например, в Сибири глубокая долина ручья называется падь – слово почти неизвестное в Европейской России; лося называют сохатым, а нередко – просто зверем.

    Это, конечно, далеко не все, что можно сделать для изучения географических названий, но начать стоит именно с этого; и многое сразу станет понятным.

Что прочитать по топонимике

    Успенский Л.В. Имя дома твоего: Очерки по топонимике. Л.: Дет. литература, 1967. 303 с.
    Книга может быть рекомендована школьникам начиная с 5–6-го класса; она написана очень живо, приводятся интересные примеры.

    Мурзаев Э.М. География в названиях. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1982. 176 с. («Планета Земля и Вселенная»).

    Суперанская А.В. Что такое топонимика. М.: Наука, 1984. 182 с. («Литературоведение и языкознание»).
    Эти две научно-популярные книги издательства «Наука» могут быть с интересом прочитаны учителями и учениками старших классов. Одна и та же тема рассматривается специалистами разных направлений – географом
    (Э.М. Мурзаев) и филологом (А.В. Суперанская); благодаря этому книги прекрасно дополняют друг друга.

    Города России: Энциклопедия / Гл. ред. Г.М. Лаппо. М.: Большая российская энциклопедия, 1994. 559 с.
    Книга содержит географическую, историческую, экономическую характеристику всех городов России. Есть много интересных сведений по топонимике.

    Поспелов Е.М. Имена городов: вчера и сегодня (1917–1992): Топонимический словарь. М.: Русские словари, 1993. 250 с.
    Рассматриваются названия городов, поселков, улиц и других географических объектов на территории бывшего СССР, хотя бы однажды с 1917 г. подвергшихся переименованию; раскрываются происхождение исконного наименования географического объекта, мотивация и исторические обстоятельства переименования.

    Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1965. 509 с.

    Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь. М.: Русские словари, 1998. 372 с.
    Объяснено происхождение многих географических названий в России и за ее пределами, приводятся разные варианты толкований, в том числе и «народная этимология», обосновывается предпочтительность одних вариантов и неприемлемость других.

ТОПОНИМИКА

ПРЕДИСЛОВИЕ

РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ ТОПОНИМИКИ

1. 1. ПРЕДМЕТ И МЕСТО ТОПОНИМИКИ В СИСТЕМЕ НАУК

1. 2. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ТОПОНИМИКИ

1. 3. МЕТОДЫ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

^ 1. 4. ТОПОНИМИЧЕСКИЕ КЛАССЫ

1. 5. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТОПОНИМОВ. НАРОДНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В ТОПОНИМИИ

РАЗДЕЛ II. КЛАССИФИКАЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

2. 1. ВИДЫ КЛАССИФИКАЦИЙ ТОПОНИМОВ

2. 2. ТОПОНИМЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРИРОДНЫЕ УСЛОВИЯ

2. 3. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ТОПОНИМЫ

2. 4. ТОРГОВО-ТРАНСПОРТНЫЕ И РЕЛИГИОЗНО-КУЛЬТОВЫЕ ТОПОНИМЫ

В настоящее время научные исследования наиболее динамично и плодотворно развиваются на стыке нескольких областей знания. Таковой является и топонимика – наука о географических названиях. Как отрасль знания, она активно развивается на протяжении длительного времени, но интерес к ней как со стороны ученых, так и обычных людей не уменьшается, а постоянно возрастает.

Географические названия или топонимы – важнейший компонент географии. Они являются своеобразным связующим звеном между человеком и географическим объектом, не только указывая его место на поверхности планеты, но и давая интересную и, зачастую, очень важную научную информацию.

Географические названия – это выражение ментальности людей, их мироощущения, культуры, быта, обычаев, психологического состояния. Они являются неотъемлемой частью современной цивилизации и представляют собой уникальную топонимическую среду, без которой невозможно существование человечества. В данном контексте можно привести слова академика Д. С. Лихачева: «Памятником духовной культуры особого рода являются исторические географические названия – имена наших градов и весей, улиц и площадей, застав и слобод. Топоникон народа представляет собой коллективное произведение народного гения… Они служат ориентирами во времени и пространстве, создавая историко-культурный облик страны».

Настоящее учебное пособие написано в соответствии с учебной программой по курсу «Общая топонимика», утвержденной Ученым советом географического факультета Белгосуниверситета. Цель курса – на основе полученных базовых знаний географического, исторического и лингвистического плана дать представление о предмете топонимики. Задачи курса – показать место топонимики в системе наук, сформировать знания об истории развития научной мысли в названной области, принципах и методах науки, изучить существующие схемы классификации топонимов, дать общее представление о специфике региональных топонимических систем Земли, ознакомить студентов с разнообразием топонимических фактов и явлений и уяснить их роль в современном мире.

В данном учебном пособии систематизированы и обобщены современные представления по проблемам топонимики. Наряду с ключевыми теоретико-методологическими составляющими курса, дается региональный топонимический обзор.

Исходя из цели и задач курса, структура данного пособия следующая: в первом разделе рассматриваются общие закономерности топонимики, во втором дается классификация топонимов, третий раздел посвящен принципам передачи топонимов и стандартизации, четвертый раздел включает региональный обзор топонимических макрорегионов.

Автор выражает благодарность рецензентам - доктору географических наук, профессору В. С. Аношко, кандидату географических наук, доценту Д. Л. Иванову, кандидату политических наук, доценту Д. А. Роговцову за ценные рекомендации по улучшению структуры и содержания пособия.

^ РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ ТОПОНИМИКИ

ПРЕДМЕТ И МЕСТО ТОПОНИМИКИ В СИСТЕМЕ НАУК

Предмет топонимики.

Каждый предмет окружающей нас действительности имеет свое имя или название. Названиями является большинство слов в языке. Слова именуют вещи (книга, стол, стул, телевизор ), существа (птица, человек, волк ), отвлеченные понятия (чудо, отдых, красота, радость ), качества и свойства (хороший, большой, глубокий, трудолюбивый ) и т. д. Каждое из этих слов относится не к определенному конкретному предмету, а к целому классу одинаковых предметов. Это – нарицательные имена или апеллятивы . Но в языке существуют и слова, которые относятся только к одному предмету или объекту, именуя единственные в своем роде предметы и существа. Это - имена собственные . К ним относятся и географические названия , или топонимы (от греческого τοπος – «место» и ονομά – «имя», т.е. имя места.)

Мир географических названий исключительно разнообразен и интересен. С рождения мы живем в этом сложном и бесконечном мире. Наша планета соткана из переплетений географических названий, относящихся к различным эпохам и языкам. Ежедневно мы слышим их по радио, читаем в газетах, видим на телеэкранах и мониторах компьютеров. Без них невозможно представить географическую карту или атлас. Многие события нашей жизни мы воспринимаем через географические названия. Однако редко задумываемся над тем, а что же обозначает то или иное, зачастую хорошо известное нам географическое название.

Невозможно представить современную цивилизацию без географических названий. Топонимы – обязательный элемент развития общества и человечества в целом. Их совокупность в пределах той или иной территории представляет собой результат многовекового народного творчества, создания географических имен. Географические названия – визитная карточка, с которой начинается знакомство со страной, городом или природным объектом.

Естественной представляется необходимость осмыслить топонимы, выяснить, как они появляются, развиваются, изменяются, что способствует этому процессу, и, конечно, что они обозначают. Все эти вопросы лежат в сфере интересов специальной науки – топонимики . Необходимость изучения географических названий обусловлена значительным научным и практическим значением топонимов для целого ряда научных направлений.

Топонимика – это научная дисциплина, которая изучает географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, смысловое значение, написание и произношение .

Данный термин не следует отождествлять с понятием топонимия это совокупность географических названий определенной территории . Понятия географическая номенклатура (от латинскогоnomenklatura – «список имен»), топоникон (топонимикон ) являются аналогом термина топонимия . Таким образом, топонимия является объектом изучения топонимики.

Местотопонимикив системе наук.

Топонимика является интегральной научной дисциплиной. Она возникла на стыке нескольких наук – лингвистики (языкознания), истории и географии. В этом заключается сложность топонимики, ее комплексная междисциплинарная сущность.

С точки зрения лингвистики , топонимы – это в первую очередь слова языка, имена собственные. Они представляют собой целый пласт языка и отражают историю его становления и развития. Географические названия – это элемент лексики, категория лингвистическая, поэтому подчиняются законам языка и должны изучаться языковедами. Раздел языкознания, изучающий имена собственные называется ономастика (от греческого όνομαστική – «искусство давать имена»). Ономастика изучает различные имена собственные, или онимы – имена людей (антропонимы ), клички и имена животных (зоонимы ) , имена небесных тел (астронимы) , имена племен и народов (этнонимы ), названия растительности (фитонимы ), названия организаций и учреждений (эргонимы ) и др. Среди этого множества есть место и для географических имен или топонимов .

Топонимика как учение о географических названиях исследует не только их происхождение, но и их судьбу, причины изменения, условия возникновения. Географические названия возникали в определенные исторические периоды. Они являются хронологическим свидетельством исторических событий. Топонимы изменялись во времени по форме, содержанию, распространялись в зависимости от конкретных событий истории. Войны, миграции населения, этнические контакты накладывают свой отпечаток на топонимию. Каждая историческая эпоха характеризуется своим набором географических названий. Они образуют своеобразные разновременные топонимические пласты. Многие топонимы упоминаются в исторических документах (летописях, писцовых книгах, грамотах и т.д.) и также являются объектами исторического изучения. Таким образом, топонимика тесно связана с исторической наукой .
Велико значение топонимики для географии . Географические названия – важнейший элемент карты. Они имеют пространственную привязку, рассказывают о характере заселения, освоения и хозяйственного использования территории. В топонимии отражены особенности природы того или иного региона. Географические названия позволяют реконструировать ландшафты прошлых эпох. Правильное понимание топонимии дает географам богатый материал для познания природных ландшафтов, характера хозяйственной деятельности населения, этнической принадлежности. Именно географы знают народные географические термины, многие из которых образуют топонимы. Правильное написание топонимов очень важно для картографии.

Ни одна из наук не должна обладать «монополией» на топонимику. Опыт показал, что плодотворные топонимические исследования могут развиваться при использовании методов и достижений всех трех наук. Топонимист (ученый, занимающийся топонимикой) не должен быть только лингвистом, или географом, или историком – он должен быть топонимистом. Это положение, сформулированное еще в 60-е годы прошлого столетия, является определяющим в современных подходах к топонимике, как науке. Таким образом, топонимика – это самостоятельная «пограничная» наука, развивающаяся на стыке трех дисциплин (лингвистики, истории и географии).

^ 1. 2 ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ТОПОНИМИКИ

Древний мир и средневековье.

Интерес к географическим названиям и их смысловому содержанию возник на самых ранних этапах становления человеческой цивилизации. Еще в древнеегипетских текстах имелись первые попытки описания и классификации топонимов. В античный период возникла традиция сопровождать историко-географические труды объяснением топонимов. Однако обоснованность топонимических этимологий того периода была различной. Зачастую то или иное название связывали с каким-либо мифологическим сюжетом, или объясняли его с помощью современного авторам греческого языка либо латыни. Но встречались и вполне правдоподобные толкования по реальным признакам объекта, его географическому положению и т.д.

Топонимические заметки сопровождали описание или упоминание различных географических объектов в таких известных античных трудах, как «История» Геродота , «География» Страбона , «Естественная история» Плиния Старшего . Все топонимические факты, приводимые в этих работах, касались лишь отдельных названий, т. е. были единичными, без установления закономерностей и взаимосвязей. Топонимическая информация того периода представляла собой свод любопытных и занимательных для пытливого ума фактов.

В I в. н. э. была предпринята попытка научного использования топонимической информации. Античный ученый ^ Помпоний Мела , уроженец Южной Испании, в своем сочинении «De situ orbis» (« О положении Земли»), известном также под названием «Хорография», впервые использовал топонимы как научный инструмент. На основании принадлежности географических названий к тому или иному языку, автор пытался определить границы лузитанской и кельтской областей своей родины - юга Пиренейского полуострова.

В средние века в виду фактически полного отсутствия научной базы топонимика не получила широкого развития. Сохранилась спорадичность топонимических объяснений, появлялись новые, зачастую фантастические гипотезы. В древнерусских летописях встречаются попытки объяснения географических названий на уровне легенд.

Так, хорошо известной является легенда о происхождении топонима Киев от личного имени Кий, которое якобы носил князь или перевозчик через Днепр. Также, например, русская летопись (933 г.) связывала происхождение названия города Переяславля (ныне г. Переяслав-Хмельницкий, Украина) с тем, что молодой ратник князя Владимира победил здесь (по-древнерусски «перея славу» ) печенежского воина-богатыря.

Научный подход к топонимическим данным прослеживается в трудах ученых средневекового Востока. Среди них следует назвать армянского ученого Мовсеса Хоренаци (VII в), среднеазиатского ученого-энциклопедиста Абу-Рейхана аль-Бируни (X-XI в.), тюркского географа и лингвиста Махмуда аль-Кашгари (XI в.) В частности, последний из названных ученых специально занимался научным толкованием этимологии топонимов и оставил ряд интересных объяснений гидронимов Азии.

Однако объяснение отдельных топонимов, встречающееся в различных средневековых источниках, часто основывались на домыслах, так как не существовало еще метода познания топонимических закономерностей.

Зарождение основ научной топонимики (XVIII – XIX вв.). Топонимика как научная дисциплина во многом обязана своей дифференциацией в специальную отрасль знаний благодаря практическим запросам науки. Ученые XVIII – XIX вв. одними из первых аккумулировали и использовали названия объектов в процессе их изучения, описания и картографирования.

Постоянный интерес к географическим названиям как важному источнику научной географической информации проявляется в России с периода XVIII в. Основоположником топонимического направления в исследованиях является историк и географ В.Н.Татищев , который рассматривал топонимию как элемент географии. По его определению «… собственно география представляет описание коея-либо области или предела, в чем первое- имя, какого языка и что значит…»
В XIX в. топонимические данные получили более широкое использование в географических исследованиях. В первую очередь следует назвать работу Н.И.Надеждина «Опыт исторической географии русского мира» (1837), построенную на топонимическом материале. В ней автор ставит вопрос о необходимости применения картографического метода в историко-географических исследованиях топонимического плана. Ему же принадлежит выражение, ставшее впоследствии крылатым: «Топонимика – это язык Земли». Топонимические вопросы рассматривали в своих трудах академики А. Х. Востоков, М. А. Кастрен, Я. К. Грот .

В ряду первых белорусских исследователей, внесших вклад в становление топонимического направления науки, следует назвать известного историка и этнографа А. К. Киркора . В работе «Этнографический взгляд на Виленскую губернию» (1857-1859) он отмечал необходимость привлечения топонимических данных для восстановления древних этнических границ: «…исследовать названия древнейших мест, рек, озер и т.д. и из наречий, которым принадлежат эти названия, определять границы». Топонимические материалы содержатся в третьем томе «Живописной России» , где перу А. К. Киркорa принадлежит большая часть очерков.

Таким образом, в XVIII – XIX веках были заложены основы топонимического направления, накоплен значительный материал, выявлены отдельные частные закономерности топонимики.

Становление и развитие современной топонимической науки .

В первой половине XX века значение сбора, классификации, изучения и использования народных географических терминов и топонимов в интересах географии отмечал в своих трудах видный ученый-географ академик Л. С. Берг . Он писал: «Будучи результатом многовековых наблюдений постоянного местного населения и продуктом творчества такого гениального коллектива, каким является народ, народные термины заслуживают самого внимательного отношения, как филологов, так и в особенности географов». Автор впервые отметил явление смыслового сдвига терминов, впоследствии изученного на примерах различных топонимических систем. Важной вехой в процессе становления и развития топонимического направления географических исследований явились труды крупного ученого-географа В. П. Семенова-Тян-Шанского.

Топонимика как наука получила развитие в трудах ученых второй половины XX века. В значительной мере теория и практика изучения географических названий была предопределена работами лингвистов. В. А. Никонов сформулировал ряд основных топонимических законов, показал историчность топонимии, разработал типологию и классификацию. А. В. Суперанская внесла значительный вклад, разрабатывая теорию имени собственного. Теоретические основы топонимических исследований рассмотрены в трудахО. Н. Трубачева, В. Н. Топорова, Н. И. Толстого, А. И. Попова, Ю. А. Карпенко и др.

Основоположником современного геотопонимического направления исследований по праву можно считать ^ Э. М. Мурзаева . Он разработал метод использования народных географических терминов с целью извлечения информации географического характера. Автор считал топонимы объективными информаторами о географической среде, отмечал исключительную информативность народных географических терминов. Результатом многолетних целенаправленных исследований Э. М. Мурзаева стали многочисленные работы, среди которых фундаментальный «Словарь народных географических терминов». Работы Е. М. Поспелова посвящены математическим и картографическим методам в топонимике, народной терминологии и применению топонимики в процессе преподавания географии.

Значительной базой теоретического материала являются топонимические работы В.А.Жучкевича , заложившего основы топонимических исследований в Беларуси. Он первым разработал и читал в Белгосуниверситете курс общей топонимики для студентов географического факультета. Его работу продолжил Г. Я. Рылюк , внесший значительный вклад в становление и развитие геотопонимических исследований Беларуси и популяризацию топонимических знаний.

Активно развиваются топонимические исследования и в настоящее время. В Беларуси занимаются различными вопросами топонимики В. П. Лемтюгова, А. Ф. Рогалев, Г. М. Мезенко, Л. М. Лыч, В. В. Шур, В. М. Емельянович, Ф. Д. Климчук и многие другие исследователи.

За рубежом топонимические исследования активно развивались в XX столетии. Во многих странах сложились свои топонимические школы. Значительный вклад в изучение географических названий различных регионов Земли внесли А. Доза, А. Шерпилё (Франция); Г. Краэ, М. Фасмер (Германия), Э. Экуолл, А. Смит, А.. Рум, С. Мэттьюз (Великобритания); А. Профоуз, В. Шмилауэр (Чехия); В. Тащицкий, Й. Сташевский, С. Роспонд, К. Рымут (Польша); В. Георгиев (Болгария); Л. Киш (Венгрия), И. Иордан, Г. Драгу (Румыния); М. Ольсон (Швеция); Дж. Р. Стюарт, Н. Холмер (США), Дж. Армстронг (Канада), А. Кардозу (Бразилия)

  • АКТ СОГЛАСОВАНИЯ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ ГРАНИЦЫ ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА
  • Анализ требования к созданию предметно-развивающей среды
  • Аналіз предмету злочину у посяганнях, пов"язаних із наркотизмом
  • Безвестное отсутствие - удостоверенный в судебном порядке факт длительного отсутствия гражданина в месте его жительства, если не удалось установить место его пребывания